| No compression of the teeth, no signs on the fingers. | Нет сжатия зубов, на пальцах ничего. |
| I wasn't able to recover prints due to the decomposition of the epidermis on her fingers. | Я не в состоянии восстановить её отпечатки, из-за разложения эпидермиса на её пальцах. |
| There's unusual trauma to the fingers and hands. | На пальцах и руках весьма необычные травмы. |
| Diamonds... on his fingers and in his stomach. | Алмазы... на его пальцах и в желудке. |
| She likes to sit on peoples fingers and stuff. | Он любит сидеть у людей на пальцах и щебетать. |
| That's some way to sprain your fingers. | Ещё один способ растянуть связки на пальцах. |
| The women on Fifth Avenue have got diamonds on their fingers, as big as a penny. | Женщины с Пятой Авеню носят на пальцах бриллианты размером с монету. |
| Then there's the nicotine stains on your shaking fingers. | Далее, на ваших дрожащих пальцах - никотиновые пятна. |
| The person who broke in here had ink on multiple fingers. | У человека, который побывал здесь, краска была на нескольких пальцах. |
| And the powder here on her fingers... | И порошок здесь, на ее пальцах... |
| The threads of endearment are entangled in your fingers | "Эти нити очарования уже запутались на твоих пальцах" |
| My fingers are beginning to pucker. | У меня уже складки на пальцах. |
| The skin on his fingers was wrinkled. | Кожа на его пальцах вся сморщилась. |
| But the girl was full of cuts, on her fingers, arms, legs... | Но у девушки было полно порезов, на пальцах, руках, ногах... |
| It is all right, let's calculate on fingers. | Ладно, давай посчитаем на пальцах. |
| Need to get the powder burns out of your fingers. | Нам нужно избавиться от следов пороха на твоих пальцах. |
| I want to know about every single claim concerning missing fingers. | Я хочу знать о каждом случае о потерянных пальцах. |
| You usually get frostbite on your face, feet, and fingers. | Обычно ты получаешь обморожения лица, ног, пальцах. |
| Can we get off my fingers? | Может хватит уже о моих пальцах? |
| How do you get all that from scarred fingers? | Как ты получаешь все эти шрамы на пальцах? |
| You're just a man-child with jam on your fingers! | Ты просто подросток с вареньем на пальцах! |
| I feel it in my fingers In my fingers | "Я ощущаю в моих пальцах"В моих пальцах |
| A painful tingling in the fingers and toes. | Болезненное покалывание в пальцах рук и ног. |
| There's extensive scarring between the fingers. | Обширные рубцы между пальцами и на самих пальцах. |
| Just a tingly thing in my fingers and toes, and then I get woozy. | Просто покалывание в пальцах рук и ног, а потом у меня кружится голова. |