Английский - русский
Перевод слова Finding
Вариант перевода Изыскание

Примеры в контексте "Finding - Изыскание"

Примеры: Finding - Изыскание
He urged the organs of the system on operational activities for development and their partners to focus their efforts on finding the necessary financial resources and on upholding the fundamental universal, impartial and professional nature of the United Nations system with respect to the use of those resources. Оратор настоятельно призывает органы оперативной системы развития и ее партнеров направить свои усилия на изыскание надлежащего объема необходимых финансовых средств и на поддержание универсального, беспристрастного и профессионального характера использования этих имеющихся у организаций системы Организации Объединенных Наций ресурсов.
It is indeed because we are fully cognizant of the seriousness of the situation in Zimbabwe that we, as Africans, have assumed our full responsibility for finding an acceptable and lasting political solution. Более того, именно потому, что мы в полной мере осознаем серьезный характер ситуации в Зимбабве, мы, африканцы, берем на себя всю полноту ответственности за изыскание приемлемого и надежного пути урегулирования ситуации с помощью политических методов.
My delegation would like to express its solidarity with refugees and to commend all humanitarian organizations such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for protecting, assisting and finding durable solutions to the problems of refugees the world over. Нашей делегации хотелось бы выразить свою солидарность с беженцами и поблагодарить все гуманитарные организации, такие, как Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, за обеспечение защиты беженцев, оказание им помощи и за изыскание долгосрочных решений проблем беженцев повсюду на планете.
The action of the Council, in our opinion, must be directed towards finding solutions in the following four areas: political, security, humanitarian, and economic and financial. Мы считаем, что действия Совета должны быть направлены на изыскание решений в следующих четырех областях: политической, области безопасности, гуманитарной области и финансово-экономической области.
Despite that difficult situation, FLNKS had not lost hope of finding a solution to the problems hindering the fulfilment of the Accord and the restoration of sovereignty to the Territory's population, the Kanaks. Несмотря на это трудное положение, НСФОК не утратил надежду на изыскание решения этой проблемы, мешающей выполнению Соглашения и восстановлению суверенитета в интересах населения территории канаков.
Convinced that the main responsibility for finding a political solution lies ultimately with the Afghan people themselves, and strongly welcoming and endorsing therefore the agreement reached among various Afghan groups in Bonn, Germany, on 5 December 2001, будучи убеждена в том, что главная ответственность за изыскание политического решения лежит в конечном счете на самом афганском народе, и в этой связи горячо приветствуя и одобряя соглашение, достигнутое 5 декабря 2001 года между различными афганскими группами в Бонне, Германия,
The Government and people of my country aspire to finding a solution to this crisis consonant with that vocation and in the framework of the United Nations, an Organization that we helped to found in 1945. Правительство и народ моей страны надеются на изыскание такого урегулирования этого кризиса, которое будет соответствовать этому стремлению и которое будет найдено в рамках Организации Объединенных Наций, Организации, в создании которой мы принимали участие в 1945 году.
(m) Enhancing international cooperation on migration, including the proper management and enabling of migration flows, protecting the rights of migrants and finding ways to improve the flow and reduce the cost of remittances. м) расширения международного сотрудничества в вопросах миграции, включая надлежащее регулирование и стимулирование миграционных потоков, защиту прав мигрантов и изыскание путей облегчения осуществления потребительских переводов и снижения их стоимости.
Welcomes efforts by donor countries and MFIs to consider additional ways to promote debt sustainability, including finding additional finance for debt relief, and encourages further efforts to address multilateral and bilateral debt in a meaningful way. приветствует усилия стран-доноров и МФУ по рассмотрению новых путей обеспечения приемлемости долга, включая изыскание дополнительного финансирования для облегчения бремени задолженности и призывает продолжить усилия по реальному решению проблемы многостороннего и двустороннего долга.
increased the knowledge of governments in PPPs through publication of guidelines, holding of consultative visits, and annual meetings on a variety of themes related to PPPs, such as establishing successful and dynamic PPP Units, finding finance; and making PPPs bankable. Повышение информированности правительств по вопросам ПГЧС благодаря публикации руководящих принципов, организации консультативных поездок и ежегодных совещаний по различным связанным с ПГЧС темам, таким, как создание успешных и активно работающих подразделений по вопросам ПГЧС, изыскание финансирования и открытие для ПГЧС доступа к банковским услугам.
Finding cleaner sources of energy would also go a long way towards reducing the emission of greenhouse gases. Изыскание более чистых источников энергии также будет способствовать существенному сокращению выбросов газов, вызывающих парниковый эффект.
Finding ways to promote those changes would require the formulation of alternative scenarios of environmental change and strategies for sustainable development. Изыскание путей содействия таким изменениям будет обусловливать необходимость в разработке альтернативных сценариев экологических изменений и стратегий в интересах устойчивого развития.
Finding durable solutions for the refugees in Tanzania remains a top priority for my office. Изыскание долговременных решений проблем беженцев в Танзании остается одной из самых приоритетных задач для моего Управления.
Finding durable solutions for these refugees has been hindered by the political impasse in Western Sahara. Изыскание долговременных решений в интересах этих беженцев затруднялось тупиковой политической ситуацией в Западной Сахаре.
Finding ways to bring in new partners and build synergies изыскание способов привлечения новых партнеров и укрепления синергических связей;
Finding means of managing forests in a more sustainable way is thus crucial for achieving development goals and providing secure livelihoods to the majority of the world's poor. Таким образом, изыскание средств более устойчивого лесопользования имеет решающее значение для достижения целей развития и обеспечения надежных средств к существованию для большинства бедного населения земного шара.
Finding ways of ensuring that all groups in the country are secure and able to participate meaningfully in the government and economy is the only path towards long-term stability and development. Изыскание способов обеспечить, чтобы все группы в стране жили в безопасности и могли конструктивно участвовать в государственной и экономической жизни, является единственным путем к обеспечению долговременной стабильности и развития.
Finding cost-effective chemicals (e.g. natural chemicals) and reducing effluents at source in the small-scale textiles and leather sectors could also be a long-run undertaking. Задачей на длительную перспективу может стать и изыскание экономически выгодных (например, натуральных) химикатов и уменьшение сброса сточных вод мелкими предприятиями текстильной и кожевенной промышленности.
Finding the resources to provide the financial backing for the mandated activities of the United Nations, including peacekeeping operations, was a collective responsibility of Member States. На государствах-членах лежит коллективная ответственность за изыскание ресурсов для оказания финансовой поддержки деятельности Организации Объединенных Наций, предусмотренной ее мандатом, в том числе для проведения операций по поддержанию мира.
(b) Finding resources to use best practice developed by the Group, and in particular the General Market Surveillance Procedure, for the purpose of training and field work; Ь) изыскание ресурсов для использования передовой практики, разработанной группой, в частности "Общей процедуры надзора за рынком", в целях обучения и работы на местах;
Finding ways to utilize the knowledge and skills of nationals based in other countries, perhaps through establishing networks and partnerships, in order to gain rather than lose from the perceived "brain drain"; изыскание путей использования знаний и опыта граждан страны, проживающих в других странах, возможно с помощью создания сетей и налаживания партнерства, с тем чтобы так называемая "утечка мозгов" скорее приносила выгоду, чем убытки;
Finding durable solutions to the problems of refugees and returnees, including ensuring the voluntary repatriation of refugees and that sufficient resources are available to host countries to fulfil their responsibilities in the protection and security of refugees. изыскание долгосрочных решений проблем беженцев и репатриантов, включая обеспечение добровольной репатриации беженцев и выделение достаточных ресурсов для принимающих стран, с тем чтобы они могли выполнять свои обязательства по защите и обеспечению безопасности беженцев.
A bi-communal, bi-zonal federation constitutes our ultimate and painful concession and not a starting position for negotiations aiming at the finding of a "middle-of-the-road settlement". Двухобщинная и двухзональная федерация является нашей конечной и нелегкой уступкой, а не исходной позицией для переговоров, направленных на изыскание компромиссного решения.
Overcoming technical issues, finding distribution systems and forging partnerships are key factors for success. Ключевыми факторами успеха являются преодоление проблем технического характера, изыскание путей распределения и формирование партнерств.
The protection of refugees was not only about guaranteeing rights but also about finding durable solutions. Защита беженцев подразумевает не только обеспечение их прав, но и изыскание путей надежного решения данной проблемы.