The main risk is that financially strong states will pre-determine the Federal Government's decisions on its investment activities. |
Основной риск связан с тем, что сильные в финансовом отношении земли будут предопределять решения федерального правительства о его инвестиционной деятельности. |
The year 2005 was the most challenging financially since the inception of the Unified Budget in 2000. |
2005 год был самым трудным в финансовом отношении годом со времени перехода на унифицированный бюджет в 2000 году. |
IAEA is the central organization in this verification regime, needing our full support politically and financially. |
Центральной организацией в рамках этого проверочного режима является МАГАТЭ, и оно нуждается в нашей всемерной поддержке - как в политическом, так и в финансовом отношении. |
UNAT is financially independent from OLA insofar as separate budgetary provisions are made for its operation. |
Административный трибунал ООН в финансовом отношении независим от УПВ, поскольку для его деятельности выделяются отдельные бюджетные ассигнования. |
We remain committed to providing a reliable and financially sustainable safety net to protect the elderly, the disabled and disadvantaged groups. |
Мы по-прежнему исполнены решимости обеспечить наличие надежной и устойчивой в финансовом отношении системы социальной защиты для пожилых, инвалидов и малообеспеченных. |
Status of projects may be shown as ongoing, operationally closed or financially closed. |
Проекты могут иметь статус осуществляемых, функционально завершенных и закрытых в финансовом отношении. |
The low rate of loan loss among microfinance institutions demonstrates that such principles are both financially viable and socially responsible. |
Низкий процент невозвращения ссуд среди институтов микрофинансирования показывает, что вышеупомянутые принципы являются одновременно жизнеспособными в финансовом отношении и ответственными в социальном плане. |
The ability of UNOPS to estimate costs and determine fee levels must improve so as to avoid financially unsound engagements. |
Необходимо добиться повышения способности ЮНОПС составлять сметы расходов и определять уровни комиссионного вознаграждения, с тем чтобы избегать принятия к исполнению несостоятельных в финансовом отношении заданий. |
Their design must ensure that they are adequate, adaptable, efficient, accessible and financially sustainable. |
Структура таких систем должна обеспечивать, чтобы они были адекватными, поддающимися адаптации, эффективными, доступными и устойчивыми в финансовом отношении. |
One representative stressed that the Forum needed to be supported financially to undertake its role in an efficient manner. |
Один представитель подчеркнул, что Форум необходимо поддержать в финансовом отношении, чтобы он мог эффективно выполнять свою роль. |
The secretariat managed to financially close 39 projects in 2010, 17 of which were interregional and 3 regional projects. |
Секретариату в 2010 году удалось в финансовом отношении закрыть 39 проектов, из которых 17 были межрегиональными и 3 - региональными проектами. |
The 2007-2009 business strategy helped transform UNOPS into a more robust, professional and financially viable organization. |
Стратегия деятельности на 2007 - 2009 годы позволила преобразовать ЮНОПС в более эффективную, профессиональную и жизнеспособную в финансовом отношении организацию. |
I would therefore urge Member States to continue to support those initiatives, both politically and financially. |
Поэтому я настоятельно призываю государства-члены и впредь оказывать поддержку этим инициативам как в политическом, так и в финансовом отношении. |
Despite family difficulties, they have always supported themselves financially and have contributed to the Australian community. |
Несмотря на все семейные трудности, они всегда поддерживали друг друга в финансовом отношении и вносили свой вклад в развитие австралийского общества. |
She was crushed by the miscarriage of justice in the court judgements, and was exhausted emotionally and financially. |
Она была подавлена неправильным отправлением правосудия в судебных решениях и истощена эмоционально и в финансовом отношении. |
The Board obtained a list of all financially closed cost-sharing projects that had surpluses. |
Комиссия получила список всех предусматривающих совместное несение расходов проектов, которые были закрыты в финансовом отношении и по которым имелись остатки средств. |
Once projects were financially closed, no further financial entries could be made on that project in Atlas. |
После закрытия проектов в финансовом отношении никаких дополнительных проводок по их счетам в системе «Атлас» осуществляться не может. |
More than 60 parties have committed themselves to supporting the initiative either financially or by extending protected-area coverage. |
Более 60 сторон Конвенции взяли на себя обязательство поддержать данную инициативу в финансовом отношении или расширив площади охраняемых территорий. |
The cost of health care can be financially catastrophic for poor families. |
Для обездоленных семей медицинские расходы могут оказаться катастрофическими в финансовом отношении. |
The aim of the Desks becoming financially self-sustaining should not be abandoned. |
Не следует отказываться от мысли превратить бюро ЮНИДО в самостоятельные в финансовом отношении структуры. |
The European Union placed women's rights at the core of its foreign policy both politically and financially. |
Права женщин находятся в центре внешней политики Европейского союза, как в политическом, так и в финансовом отношении. |
Shortfalls have become structural, however, and have continued in 2012, making it an exceptionally difficult year financially. |
Однако дефициты приобрели структурный характер, и они сохраняются в 2012 году, в связи с чем этот год окажется крайне трудным годом в финансовом отношении. |
In addition, simple comparisons between maritime and land transport costs often lead to the conclusion that the land bridge is not financially competitive. |
Кроме того, простое сопоставление затрат на морские и сухопутные перевозки зачастую позволяет сделать вывод о том, что наземные мосты в финансовом отношении неконкурентоспособны. |
Option 4 would be financially unfavourable to the United Nations in the long term, as it would expose the Organization to a volatile rental market after 2023. |
В финансовом отношении вариант 4 является невыгодным для Организации Объединенных Наций в долгосрочной перспективе, поскольку случае его реализации Организация будет зависеть от изменчивого рынка аренды в период после 2023 года. |
2.4 Over the next three years, the author experienced spousal abuse and the situation worsened when she got a job and became financially independent. |
2.4 В течение трех последующих лет автор подвергалась насилию в семье, и положение еще более ухудшилось, когда она получила работу и стала независимой в финансовом отношении. |