Английский - русский
Перевод слова Financially
Вариант перевода В финансовом отношении

Примеры в контексте "Financially - В финансовом отношении"

Примеры: Financially - В финансовом отношении
They are in amazing shape financially. В финансовом отношении они в отличной форме.
Although they are generally self-sufficient financially, retirees may cause some strain in the local health and welfare services in the long run. Хотя, как правило, в финансовом отношении они являются самообеспеченными, в долгосрочной перспективе пенсионеры могут вызвать некоторую напряженность в местных системах здравоохранения и социального обслуживания.
Nuclear power, on the other hand, offers a resource-conserving, environmentally benign and financially feasible source of energy. Ядерная энергия, с другой стороны, обеспечивает ресурсосберегающий, экологически чистый и рентабельный в финансовом отношении источник энергии.
Through such guarantees, a financially strong third party guarantees the performance of new ESTs. Речь идет о том, чтобы мощная в финансовом отношении третья сторона гарантировала качество новых ЭБТ.
That seemed to CCAQ to contradict assertions that the World Bank Group was financially self-supporting. По мнению ККАВ, это противоречит утверждениям о том, что Группа Всемирного банка в финансовом отношении находится на самообеспечении.
There is no better way to celebrate the founding of our Organization than to make it efficient and financially viable. Нет лучшего способа отпраздновать юбилей нашей Организации, чем сделать ее эффективной и жизнеспособной в финансовом отношении.
To establish and operate the Experimental International Data Centre is a substantial undertaking, technically and financially. И в техническом, и в финансовом отношении создание и эксплуатация экспериментального Международного центра данных является существенным предприятием.
It aims to build financially independent institutions that serve increasing numbers of poor entrepreneurs. Она стремится создать независимые в финансовом отношении учреждения, которые служили бы все большему числу бедных предпринимателей.
Private-sector investment in large-scale plantations has been forthcoming, especially if various types of incentives are provided by Governments and specific and financially attractive market opportunities exist. Частным сектором вкладываются средства в крупные плантации, особенно в тех случаях, когда правительства предусматривают различные виды стимулов и когда существуют конкретные и привлекательные в финансовом отношении рыночные возможности.
The EC's programmes support the actions of its member States both technically and financially. Программы ЕК направлены на поддержку деятельности ее государств-членов как в техническом, так и в финансовом отношении.
Even if the rights approach may not be very costly financially it may claim very substantial amounts of organizational and technical resources. Даже если правовой подход окажется не слишком дорогостоящим в финансовом отношении, он может потребовать весьма значительных организационных и технических ресурсов.
IMF policy advice and technical assistance has increasingly focused on incorporating cost-effective and financially viable social safety nets into countries' reform programmes. Консультативные услуги МВФ по вопросам политики и его техническая помощь все в большей степени ориентируются на включение эффективных с точки зрения затрат и устойчивых в финансовом отношении сетей социального страхования в программы реформ соответствующих стран.
That put many women in common law unions and their children in a financially disadvantageous position. Это ставит многих женщин, состоящих в гражданском браке, и их детей в невыгодное в финансовом отношении положение.
The evaluation revealed the need for the clinic to develop a mechanism to keep it financially viable. Оценка выявила необходимость разработки механизма, который мог бы обеспечить жизнеспособность поликлиники в финансовом отношении.
The child supplement had also improved the situation of children and had helped women to be more financially independent. Дополнительная выплата на ребенка также привела к улучшению положения детей и помогла женщинам стать более независимыми в финансовом отношении.
Microfinance institutions are financially viable and provide quality services. Создание жизнеспособных в финансовом отношении МФУ, способных предоставлять услуги высокого качества
His delegation was concerned about the late issuance of documents and the excessive reliance on self-revision, which was becoming financially counter-productive. Делегация Мексики озабочена задержками с выходом документов и чрезмерным объемом саморедакции, что в финансовом отношении становится контрпродуктивным.
All appropriate staff were instructed to close financially all operationally closed projects before 31 December 2002. Всем соответствующим сотрудникам было предписано к 31 декабря 2002 года закрыть в финансовом отношении все проекты, деятельность по которым завершена.
This approach follows materiality aspects and aims at giving UNHCR management reasonable assurance on its financially significant programmes. Данный подход основан на принципе существенности и призван дать руководству УВКБ достаточные гарантии осуществления значимых в финансовом отношении программ.
These include such people as the financially vulnerable, the elderly and the severely disabled. К этим слоям населения относятся уязвимые в финансовом отношении группы, престарелые и инвалиды с серьезными физическими недостатками.
is the project financially self-sustaining over its expected life? является ли проект самодостаточным в финансовом отношении на протяжении предполагаемого срока эксплуатации?
The body was financially dependant on the Ministry of Justice and had limited human and financial resources. Этот орган в финансовом отношении зависит от министерства юстиции и полагается на ограниченные людские и финансовые ресурсы.
The US is one of the world's most financially liberal countries. США - это одна из самых либеральных в финансовом отношении стран в мире.
The Councils are statutory bodies and are financially autonomous. Советы являются статутными и автономными в финансовом отношении органами.
As a parallel task, their implementation should exclude the loopholes permitting the artificial insolvency of financially healthy enterprises. Наряду с этим в применении таких положений не должно быть пробелов, позволяющих искусственно объявлять неплатежеспособность здоровых в финансовом отношении предприятий.