I did not want wert my financial planner. |
Не хотел бы я, чтобы ты так планировал мои финансы. |
And for the last ten years, this has been our mantra at Martin/Charles financial. |
На протяжении прошлого десятилетия это фраза стала мантрой для "Мартин/Чарльз финансы". |
And over the following weeks, their financial situation grew dire enough for this to happen. |
И через пару недель финансы так запели романсы, что случилось вот что. |
Well, Toretto's got the financial connections; Hoffman's got the insider knowledge. |
У Торетто есть финансы, у Хоффмана информация. |
Well, then you should have asked... Instead of using a prenup as an excuse to look through my financial records. |
Что ж, тогда тебе стоило просто спросить... вместо того, чтобы под предлогом брачного договора изучать мои финансы. |
Email us at with "corporate finance profile", "financial profile" or "sales & marketing profile" in the subject/title field. |
Сделать это можно по электронному адресу, указав в теме письма сферу, которая Вас интересует - «Корпоративные финансы», «Финансы», «Продажи и маркетинг». |
Among his employers one can find different industries, as for example: telecommunications, financial services, theatre, catering trade, music production and other ones. |
К его работодателям относились фирмы из различных отраслей, таких как связь, финансы, театр, музыкадьная и пищевая промышленность и др. |
The financial result of the Bank Finance and Credit work from the beginning of the year - UAH 224 thousand. |
На протяжении I квартала 2009 года Банк «Финансы и Кредит» предпринял необходимые меры, которые позволили оптимизировать деятельность учреждения и способствовали ритмичной работе Банка в условиях сложной экономической ситуации. |
Except that Mr. Khlyvniuk underlined that Bank Finance and Credit is stable and constant financial mechanism which aside from securing and multiplying funds, entrusted by client, conducts transparent policy of national producer support. |
Кроме того, г-н Хлывнюк подчеркнул, что «Банк «Финансы и Кредит» - стабильный и устойчивый финансовый механизм, который не только знает, как правильно сохранять и приумножать средства, доверенные ему его Клиентами, но и ведет прозрачную политику поддержки отечественного производителя». |
The second course, Local Government: Finance and Budgeting, looks at the ways in which local governments manage the financial and budgetary resources at their disposal. |
Во втором курсе («Местные органы самоуправления: финансы и составление бюджета) рассматривается то, как местные власти распоряжаются своими финансовыми и бюджетными ресурсами. |
When John O. Meusebach arrived, the finances were in disarray, due in part to Prince Solms' lack of business experience and his refusal to keep financial records. |
Джон Мойзебах, прибывший ему на смену, обнаружил финансы организации в печальном состоянии из-за отсутствия у принца опыта в коммерции и отказа вести бухгалтерскую отчётность. |
With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along. |
Имея большой опыт аудита и ведения бухгалтерского учета в некоммерческих организациях, Мелисса отвечает за финансы, соответствие предписаниям аудита и движение финансовых операций Тог. |
Their research focuses on such issues as stock-flow consistent macro modeling, monetary policy and financial structure, financial instability, income and wealth distribution, financial regulation and governance, gender equality and time poverty, and immigration/ethnicity and social structure. |
Их исследования сфокусированы на таких темах, как макро-моделирование для нужд финансовых рынков, монетарная политика и финансы, изучение финансовой нестабильности, распределения доходов и благосостояния, финансового регулирования и управления финансами, гендерного равенство, бедности, эмиграции/этничности и социальной структуры общества. |
I had Sacciano do a financial workup this past April to October... |
Я попросил Сачьяно проверить финансы с этого апреля по октябрь... |
Specifically, they accused Sir Apolo and his generation of inefficiency, abuse of power, and failure to keep adequate financial accounts-charges that were not hard to document. |
В частности, они обвинили сэра Аполо и его поколение неэффективным, злоупотребляющим властью, а также неспособным грамотно тратить финансы. |
In addition, new realities are discouraging outdated practices such as so-called national "economic selfishness" and the ongoing attempts to regulate global economic and financial systems unilaterally. |
Кроме того, в новых реалиях оказываются проигрышными проявления так называемого национального «экономического эгоизма» и продолжающиеся попытки регулировать глобальную экономику и финансы односторонними, просто устарелыми способами. |
Existing products are often marketed to English speaking countries first, but an immediate European coverage can improve their image and standing, while at the same time contributing to the financial result. |
Уже существующие на рынке продукты чаще всего сначала распространяются в стране производителя, а так же в англоязычных странах, хотя продажа и распространение товара в странах Европы улучшила бы имидж, репутацию, а так же финансы. |
We all make decisions every day; we want to know what the right thing is to do - in domains from the financial to the gastronomic to the professional to the romantic. |
Мы хотим знать, как поступать правильно - в различных областях, будь то финансы, питание, профессиональная деятельность или романтические отношения. |
When he had been elected Director-General eight years previously, he had been faced with an extremely challenging situation: the Organization had been in financial disarray and a number of Member States had already left the Organization while others had been on the point of leaving. |
Когда восемь лет назад его избрали Гене-ральным директором, положение Организации было крайне тяжелым: финансы ЮНИДО были совершенно расстроены, ряд государств уже покинул ее, а другие государства подумывали об этом. |
"A legal husband has titular and practical control over any relevant fiduciaries, resulting in aggregate financial dominion over any spousal holdings." |
"Законный муж получает полагающееся ему по должности право контролировать все имущество, финансы и ценные бумаги, принадлежащие его супруге". |
The performance of our economy draws its strength from vertically integrated and well-developed energy and petrochemical industries, which are complemented by buoyant and competitive manufacturing and service sectors, including financial services and tourism, as well as by the ongoing transformation of the agricultural sector. |
Наши экономические показатели стали возможны благодаря вертикально интегрированным и хорошо развитым энергетической и нефтехимической отраслям промышленности, а также бурно развивающейся и конкурентоспособной обрабатывающей промышленности, сектору услуг, включающему финансы и туризм, и продолжению преобразований в сельском хозяйстве. |
We provide product localization and translation in many diverse areas - from game planning and development to localization, business software localization, even as far afield as for the medical and financial areas, in as many as 25 languages from around the globe. |
Мы предоставляем услуги по локализации и переводу в различных областях: от планировки и разработки видеоигр до их локализации, локализации программного обеспечения (вплоть до таких сфер как медицина и финансы) на 25 языках мира. |
Decides to adopt as the framework for the programme of work of the Standing Committee in 2000 the following items: international protection; programme/protection policy; programme and funding; governance; coordination; and management, financial, oversight and human resources; |
а) постановляет утвердить структуру программы работы Постоянного комитета в 2000 году, состоящую из следующих вопросов: международная защита; программная политика/политика в отношении защиты; программы и финансирование; общее руководство; координация; управление, финансы и людские ресурсы; |
Financial, criminal, personal? |
Финансы, криминал, личное? |
Financial, criminal, personal? |
Финансы, преступное прошлое, личная жизнь? |