But there's something nice about finally having... a son. |
Но все-таки как приятно наконец обрести... сына. |
Under dramatically inauspicious circumstances, Mexico has finally got itself a new president last Friday. |
В чрезвычайно неблагоприятных обстоятельствах Мексика все-таки избрала наконец себе в прошлую пятницу нового президента. |
Maybe there's a silver lining to all of this... you and I finally get our time together. |
И, может, все-таки нет худа без добра, и наконец настало время нам с тобой быть вместе. |
Finally, abortion is unrestricted on any grounds in 56 States, though limits still exist with respect to how late in pregnancy an abortion will be permitted. |
Наконец, аборт не ограничен на любых основаниях в 56 государствах, хотя все-таки существуют ограничения в отношении того, на каком сроке беременности разрешается аборт. |
I finally got you here, didn't I? |
Видите, я Вас все-таки доставила. |
He finally did it. |
Он все-таки это сделал. |
She's finally having it removed? |
Она все-таки решила ее удалить? |
So, colonel, we finally get to sleep together. |
Нам все-таки придется спать вместе. |
It has finally happened - the first album of Vasyl Zhdankin is repeatedly released, and this is great. |
Все-таки произошло - переиздан первый альбом Василия Жданкина, и это замечательно. |
After 30 days of sleepless nights, she finally capitulated and raised the grade. |
После месяца бессоных ночей она все-таки сдалась и исправила оценку. |
I puzzled how to do this a long time, and found solution finally, it's not so hard. |
Я долго ломала голову, как можно сделать эти водяные знаки, но все-таки придумала, оказывается, это очень просто. |
Proteins were finally shown to be macromolecules of well-defined composition (and not colloidal mixtures) by Theodor Svedberg using analytical ultracentrifugation. |
То, что белки все-таки являются макромолекулами с определенной структурой, а не коллоидными смесями, показал Теодор Сведберг с помощью аналитического ультрацентрифугирования. |
Although there were indications that the Saint Martin French garrison was also close to exhaustion, Buckingham finally retreated with his troops towards the northern part of the island, with the objective of embarking from the area of Loix. |
Несмотря на признаки того, что французский гарнизон Сент-Мартена сам был близок к капитуляции, Бэкингем все-таки отступил со своими войсками к северной части острова для начала эвакуации. |
So, when the USDA finally acknowledged that it was plants, rather than animals, that made people healthy, they encouraged us, via their overly simplistic food pyramid, to eat five servings of fruits and vegetables a day, along with more carbs. |
Поэтому когда Департамент сельского хозяйства США все-таки признал, что именно растения, а не животные, полезны для здоровья, через свою упрощенную пищевую пирамиду они стали поддерживать потребление 5 видов фруктов и овощей в день, вместе с большим количеством углеводов. |
But in the last two weeks we were finally able to take food in and to help those who had to get out to do so. |
И наконец, хотя, как я отмечаю в моем письме, район Лангетта является очень изолированным, в последние две недели нам удалось все-таки доставить туда продовольствие и помочь желающим покинуть этот район. |
Your husband of many a year, who's never known which end of a hammer to use, has finally managed... |
Твой благоверный... который даже гвозди забивать не умеет, все-таки разобрался - |
Bart, I think they're finally hauling your dad away. |
Похоже, твоего отца все-таки забрали. |
I'm not wound up. I'm just sober, finally. |
Может быть у меня все-таки иллюзии о нашей стране. |
Well, he's angry that I finally left him, and he doesn't mind letting me know. |
Ну, он разозлился, что я все-таки оставила его. |
She's doesn't know what she saw... but she's been orbiting your secret for years... and I think she may finally be coming in for a landing. |
Она видела как Лкс ударил меня? - Она не знает, что она видела. Но, Кларк, она годами кружит вокруг да около твоего секрета, и я думаю... она, вероятно, когда-нибудь все-таки приземлиться. |
You know, I think I'm finally getting the hang of this mek'leth. |
Знаешь, кажется, у меня все-таки, наконец, получается с этим мек'летом. |
Finally, it is of Pujol. |
Значит, все-таки Пюжоль... |
The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close. |
Печальная история с Вольфовицем, кажется, все-таки приближается к концу. |
She finally informed that the 5th percentile female World-SID dummy needed to be redesigning in some parts, though it was currently still expected to be completed by the end of 2015 as previously reported. |
5-го процентиля в некоторых отношениях требует доработки, хотя в настоящее время все-таки предполагается, что работа над ним завершится к концу 2015 года, как и сообщалось ранее. |
Small business finally realized the usefulness and efficiency of digital LED screens and signs. Today this interest in LED e-signs helps to survive to LED screen manufacturers who are having hard time competing with heavy-weights like Daktronics in large commercial projects. |
Интерес малого бизнеса к небольшим светодиодным экранам и вывескам и электронным табло позволяет выживать многим производителям светодиодных экранов, которым невозможно тягаться с тяжеловесами в этой области типа Daktronics, но которые все-таки нашли своего клиента. |