Английский - русский
Перевод слова Figured
Вариант перевода Полагал

Примеры в контексте "Figured - Полагал"

Примеры: Figured - Полагал
Figured you be on a beach somewhere, sipping mai tais and licking your wounds. Полагал, что ты где-нибудь на пляже, потягиваешь коктейли и зализываешь раны.
I figured your mother's... Я полагал, что у твоей матери, которая по-видимому...
I figured it was safe. Я полагал, что это будет безопасно.
I figured you knew. Я полагал, ты знаешь.
I figured he's young. Я полагал, что он молод.
I figured, after 20 years, Georgie might have got over Kirsty, but I couldn't have been more wrong. Я полагал, что спустя 20 лет Джорджи должен был уже позабыть о Кирсти, но я заблуждался.
Governor Hastings also figured that $550,000 was enough to build "a small legislative building" that could be added onto as needed over time. Губернатор Дэниэль Гастингс полагал, что 550000$ было вполне достаточно, чтобы построить «небольшое здание на долгие времена».
Just kind of figured he'd give us all an oral history in alien-interrogation techniques, but all we got is brooding silence. Просто полагал, что он прочитает нам лекцию о методах допроса инопланетян, но он лишь угрюмо молчит.
Well, after Callen told me about how he found you puking your guts out in the bathroom before you went on your first undercover assignment, I figured, I could do this, no sweat. Ну, после Каллен рассказал мне о том, как он нашел тебя в ванной выворачивающимся наизнанку в ванной перед твоим первым заданием под прикрытием, я полагал, я сделаю это, не вспотев.
Every time I stepped out of my cell... every time I got in that shower... I figured it was only a matter of time... before they made a move. Каждый раз, когда я раздевался,... каждый раз, когда я принимал душ,... я полагал, что это только вопрос времени... перед тем, как они начнут.
I figured with your wife making a killing putting criminals back out on the street... Я полагал, что с женой, выпускающей преступников на улицы...
Marvel editor-in-chief Jim Shooter co-wrote the story with Marv Wolfman, and recalled choosing Victor Von Doom based on his iconic status: I figured I needed the heaviest-duty bad guy we had to offer - Doctor Doom. Главный редактор Marvel Джим Шутер написал сюжет рядом с Марвом Вулфманом, и решил использовать доктора Дума, основываясь на его изобразительном статусе: «Я полагал, что мне нужен самый зловещий злодей, которого мы могли бы предложить, - доктор Дум.