She's my fiancee, Arlo. |
Она моя невеста, Арло. |
I'm Jerry Markham's fiancee. |
Я невеста Джерри Маркэма. |
This gentleman misplaced his fiancee. |
У этого господина пропала невеста. |
James's fiancee called me. |
Меня вызвала невеста Джеймса. |
I'm Gwen, Jamie's fiancee. |
Я Гвен, невеста Джеми. |
I'm not his fiancee. |
я не его невеста! |
You're not his fiancee. |
ы не его невеста. |
Caroline, my beautiful fiancee Caroline. |
Моя прекрасная невеста Кэролайн. |
My fiancee Louise and I are From a town in a far-away foreign land. |
Моя невеста Луиза и я родом из далёкой страны. |
My fiancee will have my guts if I look like bloody Rudolf in the photos. |
Моя невеста мне кишки выпустит, если я в соплях явлюсь. |
Meanwhile, Johnny's fiancee, Janet Henry, criticizes him for being constantly hardheaded in his indefatigable pursuit of fighting corruption. |
Тем временем невеста Джонни, Джанет Хенри (Мэй Кларк), критикует его за то, что он слишком упрям в своём стремлении бороться с коррупцией. |
Didn't you know that is the fiancee's authority? |
Невеста ведь имеет право на такое? |
My fiancee found my name a bad joke. I think it even shocked her and one day I awoke |
Моя невеста считала мое имя очень смешным, я думаю, оно ее задевало. |
"The Fiancee of Dracula". |
«Невеста Дракулы»). |
Fiancee's out of town. |
Невеста уехала из города. |
I'm sorry to say that your fiancee, Miss Watson, the cook... |
Мне жаль, но твоя невеста мисс Уотсон, ты знаешь, кухарка, ну... короче говоря,... |
I know you have a fiancée. |
Я знаю, что у тебя есть невеста. |
I know that's not what your fiancée wants. |
Я знаю, что это не то, чего хотела бы ваша невеста. |
Lord, my fiancée left me after my motorbike accident. |
Господи, я попал в аварию на мотоцикле, и меня бросила невеста. |
Jefferson's fiancée, Mary Lee, arrives unexpectedly. |
Как будто этого было недостаточно, неожиданно туда же приезжает невеста Джефферсона Мэри Ли. |
This is Jessica King, my fiancée. |
М-с Уилсон, это Джессика Кинг, моя невеста. |
Though it's not as warm as your fiancee made it out to be when she insisted I sit out here for a breath of air. |
Хотя здесь совсем не так тепло, как обещала ваша невеста, отправляя меня подышать свежим воздухом. |
And in the last weeks, his fiancee has been approaching very much of his ancient love, is not it? |
И за последние несколько недель ваша невеста обратила свой взор к прежней любви, не так ли? |
Is it weird for a fiancée to come to her fiancé's house? |
Разве странно, что невеста пришла к жениху? |
He says it was a fiancé's favor, and I'm not his fiancée. |
Да. Говорит, что это подарок невесте, а я совсем не его невеста |