| (voice breaking): I thought I had my fiancée left me at the altar last week. | (голос срывается) Я думал, что у меня было так же, пока моя невеста не бросила меня у алтаря на прошлой неделе. |
| His fiancée says he was clean, and Dr. Morgan says he was murdered. | Его невеста сказала, что он был чист И доктор Морган, говорит, что он был убит. |
| Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. | Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце. |
| cHCBC61C}And Kageyama has a fiancée? | [И с каких пор у Кагеямы есть невеста? |
| I know that if I had a wife or a fiancée, I'd ask her first before I invested money in a comic book store. | Я точно знаю, что если бы у меня была жена или невеста, я бы с ней посоветовался перед тем как вкладывать деньги в магазин комиксов. |
| "Do you dare to doubt my fiancée...?" | "Он стал что-то подозревать, возможно ли, что бы моя невеста...?". |
| My fiance, Joan, she was with me. | Со мной была Джоан, моя невеста. |
| You're someone's fiancé, and I have to respect that. | Ты ведь чья-то невеста, и я должен уважать это. |
| According to the paperwork, he was her fiancé. | Согласно документам, это его невеста. |
| My fiancé never takes her ring off her finger. | Моя невеста никогда не снимает кольцо. |
| Since Charlie's fiance moved in i assumed... | Поскольку невеста Чарли переехала к нему... |
| You and your fiance are planning the highest-profile wedding of the year. | Ты и твоя невеста планируете самую громкую свадьбу года. |
| Mr. Mosley, your fiancé is here. | Господин Мозли, ваша невеста здесь. |
| That's Elise Finnegan, Fletcher fiancé. | Это же Элиза Финнеган, невеста Флетчера. |
| 10 pounds of wood screws - ripped apart a veterinarian and her fiancé. | 5 кг шурупов по дереву... разорванный в клочья ветеринар и его невеста. |
| I said, how's your ex-fiancée. | Я сказал, как твоя бывшая невеста? |
| So how does the fiancée fit in? | Ну а как во всём этом замешана его невеста? |
| What about this fiancée? of yours? | Вы приехали в город любви, а невеста вдруг хочет поехать с нами? |
| Your fiance was taking you away from me. | Твоя невеста отнимала тебя у меня. |
| Lucious Lyon's ex-fiancé, pregnant by his son, Hakeem. | Бывшая невеста Люциуса Лайона беременна от его сына. |
| If a man promises to marry a woman, she's his fiance. | Если мужчина обещает женщине жениться на ней, то она - невеста. |
| Meanwhile, his fiance, Megumi waiting for him at a restaurant... when the police called. | Когда позвонили из полиции, его невеста, Мацумото Мегуми, ждала его в ресторане. |
| He really must not know his fiance's face. | Он и правда не знал... как выглядит его невеста? |
| Moira MacTaggert, a human ally of the X-Men, and later to be established as a former fiancée of Xavier, debuted in #96. | Мойра Мактаггерт, союзник Людей Икс и бывшая невеста Ксавьера, дебютировала в 96. |
| This is just me, impressing upon you that I'm not here because you lost your fiancée, the love of your life, and all around good time girl. | И я здесь не потому, что пропала ваша невеста, любовь всей вашей жизни, клевая девчонка. |