(voice breaking): I thought I had my fiancée left me at the altar last week. |
(голос срывается) Я думал, что у меня было так же, пока моя невеста не бросила меня у алтаря на прошлой неделе. |
His fiancée says he was clean, and Dr. Morgan says he was murdered. |
Его невеста сказала, что он был чист И доктор Морган, говорит, что он был убит. |
Don't take it badly, but when my fiancée left 10 years ago I felt the same twinge in my heart. |
Не поймите меня неправильно, но когда моя невеста покинула меня 10 лет назад, я почувствовал такой же приступ боли в моем сердце. |
cHCBC61C}And Kageyama has a fiancée? |
[И с каких пор у Кагеямы есть невеста? |
I know that if I had a wife or a fiancée, I'd ask her first before I invested money in a comic book store. |
Я точно знаю, что если бы у меня была жена или невеста, я бы с ней посоветовался перед тем как вкладывать деньги в магазин комиксов. |
"Do you dare to doubt my fiancée...?" |
"Он стал что-то подозревать, возможно ли, что бы моя невеста...?". |
My fiance, Joan, she was with me. |
Со мной была Джоан, моя невеста. |
You're someone's fiancé, and I have to respect that. |
Ты ведь чья-то невеста, и я должен уважать это. |
According to the paperwork, he was her fiancé. |
Согласно документам, это его невеста. |
My fiancé never takes her ring off her finger. |
Моя невеста никогда не снимает кольцо. |
Since Charlie's fiance moved in i assumed... |
Поскольку невеста Чарли переехала к нему... |
You and your fiance are planning the highest-profile wedding of the year. |
Ты и твоя невеста планируете самую громкую свадьбу года. |
Mr. Mosley, your fiancé is here. |
Господин Мозли, ваша невеста здесь. |
That's Elise Finnegan, Fletcher fiancé. |
Это же Элиза Финнеган, невеста Флетчера. |
10 pounds of wood screws - ripped apart a veterinarian and her fiancé. |
5 кг шурупов по дереву... разорванный в клочья ветеринар и его невеста. |
I said, how's your ex-fiancée. |
Я сказал, как твоя бывшая невеста? |
So how does the fiancée fit in? |
Ну а как во всём этом замешана его невеста? |
What about this fiancée? of yours? |
Вы приехали в город любви, а невеста вдруг хочет поехать с нами? |
Your fiance was taking you away from me. |
Твоя невеста отнимала тебя у меня. |
Lucious Lyon's ex-fiancé, pregnant by his son, Hakeem. |
Бывшая невеста Люциуса Лайона беременна от его сына. |
If a man promises to marry a woman, she's his fiance. |
Если мужчина обещает женщине жениться на ней, то она - невеста. |
Meanwhile, his fiance, Megumi waiting for him at a restaurant... when the police called. |
Когда позвонили из полиции, его невеста, Мацумото Мегуми, ждала его в ресторане. |
He really must not know his fiance's face. |
Он и правда не знал... как выглядит его невеста? |
Moira MacTaggert, a human ally of the X-Men, and later to be established as a former fiancée of Xavier, debuted in #96. |
Мойра Мактаггерт, союзник Людей Икс и бывшая невеста Ксавьера, дебютировала в 96. |
This is just me, impressing upon you that I'm not here because you lost your fiancée, the love of your life, and all around good time girl. |
И я здесь не потому, что пропала ваша невеста, любовь всей вашей жизни, клевая девчонка. |