Английский - русский
Перевод слова Fiancee
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Fiancee - Невеста"

Все варианты переводов "Fiancee":
Примеры: Fiancee - Невеста
I'm so happy my grandson has such a pretty fiancée! Я просто счастлив, что у моего внука есть невеста.
My client wants a guarantee that his fiancée will cook him beef stroganoff once a month and allow him to wear a jogging suit to the theater, among other things. Мой клиент хочет гарантий, что его невеста будет готовить ему бефстроганов раз в месяц, и позволять ему надевать спортивный костюм в театр, помимо всего прочего.
Now, Dash's dead fiancée is here messing with Freya! И теперь, мертвая невеста Дэша преследует Фрэйю.
What if your fiancée is in trouble and we're just standing around? Вдруг твоя невеста в беде, а ты просто тут стоишь?
Later that off-season, he briefly toured South America with another barnstorming team, while his fiancée Isum pursued nursing opportunities in New York City. Позже в этом межсезонье он поехал в тур по Южной Африке с ещё одной гастролирующей командой, а его невеста работала медсестрой в Нью-Йорке.
So, how do you explain your fiancée ending up there? И как ты объяснишь, что там оказалась твоя невеста?
And your fiancée? ée, she- she died in the accident? А Ваша невеста, она- она погибла в аварии?
So where is she, this fiancée? Так, а где твоя невеста?
His fiancée, Ayako, used to be Kudo's girl. Iwaki stole his money and his woman. Более того, эта Аяко, его невеста, изначально была любовницей Кудо.
Because that man's fiancée had me dig through his genealogy to find out if there was any chance that she could have blue-eyed children. Потому что невеста этого мужчины заставила меня перекопать его родословную, чтобы выяснить, есть ли шанс рождения у неё голубоглазого ребёнка.
Apparently, the bride saw her fiancé on To Catch a Predator. Кажется, невеста увидела своего жениха в программе "Поймаем насильника".
Apparently, the bride saw her fiancé on To Catch a Predator. По всей видимости, невеста увидела своего жениха на Поймать Хищника.
In this case, the fiancés live as man and wife. В этом случае жених и невеста уже сожительствуют как муж и жена.
It was Cheryl, his ex-fiance. Это - Шерил, его бывшая невеста.
What about this fiancé of yours? Вы приехали в город любви, а невеста вдруг хочет поехать с нами?
My fiancée invited me here in case there was trouble, and I was really hoping there'd be trouble. Моя невеста пригласила меня на случай, если будут проблемы, и я надеялся на неприятности.
See, I've been walking around for six months wondering why my fiancée was acting all nutty and erratic, and now that I get it, why, I feel... Полгода я размышлял, почему моя невеста ведёт себя так странно, и теперь, когда я это понял, я чувствую...
I am not your fiancée, and I'm not on your side. Я не твоя невеста, и я не на твоей стороне.
But his fiancée, She had never heard about will running over anyone. Но его невеста никогда ни о чём подобном не слышала
Yesterday, it was the fiancée, today, the mother! Вчера - его невеста, сегодня - мама!
You have a fiancée you don't even acknowledge, right'? У тебя есть невеста, которую ты и не признаёшь даже.
Imagine my surprise when I found out that the crazy lady with the knife is the fiancée of the guy that you handed over. Представь моё удивление, когда я понял, что дамочка с ножом - невеста парня, которого ты сдал.
And you're not my girlfriend, you're my fiancée. И ты не моя девушка, ты моя невеста.
I-If-If your fiancée is out there and there's still a future for you with her, we'll face that too. Если твоя невеста там и у тебя с ней все ещё есть будущее, мы и с этим справимся.
Says he committed suicide after he was left at the altar by his fiancée, An Bai, after which she emigrated to D.C. to live with her father. Он покончил с собой, после того, как его бросила у алтаря невеста, Ан Баи, эмигрировавшая в округ Колумбия, чтобы жить с отцом.