I'm Virginia Lewthwaite, Lord Hellion's fiancee. |
Вирджиния Люфтвейт. Невеста лорда Хеллиона. |
For your information, my fiancee did. |
К твоему сведению, это приготовила моя невеста. |
For your information my fiancee will be coming any minute now. |
Между прочим, сейчас сюда придет моя невеста Галечка. |
Martin, this is my fiancee Marie. |
Мартин, это моя роскошная невеста, Морин. |
Yes, as you told me last night, when you texted me from atop your fiancee. |
Да, ты так и сказал мне прошлой ночью, когда твоя невеста оседлала тебя, а ты слал мне текстовые сообщения. |
What we say here... does his fiancee have to know? |
То, что мы здесь говорим... узнает его невеста? |
Now I've got my "my friend got beat up by his fiancee" story. |
А у меня теперь есть история "моего друга побила невеста". |
I'm Barbara Gilbert, midwife and curate's fiancee, |
Я - Барбара Гилберт, акушерка и невеста священника, |
I got a fiancee waiting, remember? |
А меня ждет невеста, помнишь? |
You see, your fiancee will be arriving any second. |
Взгляните, ваша невеста может прибыть в любую секунду! |
Caroline, my beautiful fiancee caroline. |
Кэролайн. Моя прекрасная невеста Кэролайн. |
While your fiancee's gone to turn herself in? |
Пока твоя невеста собирается сдаваться полиции? |
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... |
На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... |
How come your fiancee will be coming to my place? |
Объясните мне, почему ваша невеста придет ко мне? |
Did your fiancee say anything that sounded out of the ordinary? |
Ваша невеста не сказала ничего такого, что звучало необычно? |
So this young lady is your fiancee? |
Это молодая девушка - ваша невеста? |
Do you really have a fiancee, uncle Morris? |
У вас, правда, есть невеста? |
And the fiancee of the richest little girl in Melbourne, some swell he turned out to be! |
И невеста из богатейших маленькая девочка в Мельбурне, некоторые набухать он оказался! |
No, that's not Peter's fiancee. |
Ќет, это не его невеста! |
There was a cancellation at Bumcredie Castle, and your fiancee took it because you seemed so keen. |
В замке Срамкреди освободилось место, и твоя невеста заняла его, поскольку ты был столь заинтересован! |
So his fiancee is supposed to be at that resort up near our cabin, so I... |
И его невеста должна быть на том же курорте около нашего коттеджа так что я |
This is his employer, Monsieur Morell, his father, and his fiancee, Mercedes. |
Это его работодатель, его отец и его невеста, Мерседес. |
Actually, that's Maria, my fiancee, and this is... Lucia, just a friend. |
На самом деле, это Мария, моя невеста, а это... Лючия, просто приятельница. |
How's your girlfriend or fiancee or whatever she is... |
Что твоя невеста, или девушка, или кем бы она не была... |
But is that the behaviour of a fiancee? |
Но разве невеста повела бы себя так? |