What, you mean cleaning up a mess before my fiancee finds it? |
То есть заниматься уборкой до того, как это увидит моя невеста? |
Mr Garrow, Mr Southouse, my beloved fiancee, Maria Reader. |
м-р Гэрроу, м-р Сьютхаус, моя возлюбленная невеста, Мария Ридер. |
"If it wasn't for my fiancee and our intimate make-believe worlds," |
"Если бы не моя невеста и наша глубокая вера в слова," |
Do you know this guy's fiancee left him? |
Знаешь, что его невеста бросила его? |
No, that's not Peter's fiancee. |
Нет, это не его невеста! |
How can I go back there after his fiancee called me a tramp? |
Как я могу вернуться обратно, если его невеста назвала меня падшей женщиной? |
Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. |
Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом. |
Are you referring to the fact that your adorable fiancee has Isabelle on trial for treason? |
Ты имеешь в виду тот факт, что твоя очаровательная невеста поместила Изабель под арест за измену? |
They said he'd had his home foreclosed on, and his fiancee dumped him. |
ќни сказали, что у него конфисковали дом, и его бросила невеста. |
One minute you kiss me, the next you have a fiancee! |
Сначала меня целуешь, а потом оказывается, у тебя есть невеста. |
Need I remind you who your fiancee was sitting next to in court? |
Нужно ли мне напоминать, рядом с кем сидела твоя невеста в суде? |
You had no idea that that was Trent's fiancee? |
Ты не знала, что она невеста Трента? |
Come on, Marshall, do you really think she's still your fiancee? |
Ты действительно думаешь, что у тебя еще есть невеста? |
So if I tell them I'm Stuart's fiancee, will they know who I am? |
Так если я им скажу, что я невеста Стюарта, они будут в курсе, кто я такая? |
Well, it's better to find out that my fiancee is cheating on me before she's my wife. |
Лучше узнать, что невеста изменяет тебе до того, как она станет женой |
But when I come to you, I'm not Denise, I'm not your fiancee. |
Но когда я прихожу к тебе, я не Дениз, я не твоя невеста. |
Are they attached, or has your fiancee plucked them from your perineum and placed them in an ice box, in Chelmsford? |
Они на месте или твоя невеста оторвала их от твоей промежности и положила в морозильник, в Челмсфорд? |
I just need to kill a few hours, 'cause my fiancee thinks I'm out on a bike ride, and I can't let her know that I lost my bike, which, incidentally, costs a lot more than I told her it did. |
Мне нужно убить несколько часов, потому что моя невеста думает, что я на велосипедной прогулке, и я не могу допустить, чтобы она узнала, что я потерял велосипед, который, кстати, стоит намного больше, чем я ей сказал. |
When you return home, your fiancee doesn't tie you to the bed and whip you? |
Когда мы вернемся домой, твоя невеста не привяжет тебя к кровати и не высечет тебя? |
Markham had abandoned her when she was pregnant, and now he was causing trouble between her and her new man, and to top it all off, Jerry's fiancee is pregnant. |
Маркэм отверг её беременную, а теперь создавал проблемы в её отношениях с новым мужчиной, и вдобавок к этому, беременна невеста Джерри. |
Julita, the fiancee of... |
Вот, это Хулита, Невеста этого... |
Wife-to-be, fiancee, whatever. |
Будущая жена, невеста, не важно. |
Like your poor fiancee. |
Как твоя бедная невеста. |
She's your fiancee. |
Она - твоя невеста. |
What does your fiancee do? |
Кем работает твоя невеста? |