| What, you mean cleaning up a mess before my fiancee finds it? | То есть заниматься уборкой до того, как это увидит моя невеста? |
| Mr Garrow, Mr Southouse, my beloved fiancee, Maria Reader. | м-р Гэрроу, м-р Сьютхаус, моя возлюбленная невеста, Мария Ридер. |
| "If it wasn't for my fiancee and our intimate make-believe worlds," | "Если бы не моя невеста и наша глубокая вера в слова," |
| Do you know this guy's fiancee left him? | Знаешь, что его невеста бросила его? |
| No, that's not Peter's fiancee. | Нет, это не его невеста! |
| How can I go back there after his fiancee called me a tramp? | Как я могу вернуться обратно, если его невеста назвала меня падшей женщиной? |
| Well, because we're both real agents who swore under oath to uphold the law, and your fiancee over there is just some disgruntled ex-employee that HR hasn't gotten around to yet. | Ну, потому что мы оба настоящие агенты, которые клялись под присягой соблюдать закон, а там твоя невеста как просто какой-то обиженный бывший сотрудник до которого еще не добрался отдел по работе с персоналом. |
| Are you referring to the fact that your adorable fiancee has Isabelle on trial for treason? | Ты имеешь в виду тот факт, что твоя очаровательная невеста поместила Изабель под арест за измену? |
| They said he'd had his home foreclosed on, and his fiancee dumped him. | ќни сказали, что у него конфисковали дом, и его бросила невеста. |
| One minute you kiss me, the next you have a fiancee! | Сначала меня целуешь, а потом оказывается, у тебя есть невеста. |
| Need I remind you who your fiancee was sitting next to in court? | Нужно ли мне напоминать, рядом с кем сидела твоя невеста в суде? |
| You had no idea that that was Trent's fiancee? | Ты не знала, что она невеста Трента? |
| Come on, Marshall, do you really think she's still your fiancee? | Ты действительно думаешь, что у тебя еще есть невеста? |
| So if I tell them I'm Stuart's fiancee, will they know who I am? | Так если я им скажу, что я невеста Стюарта, они будут в курсе, кто я такая? |
| Well, it's better to find out that my fiancee is cheating on me before she's my wife. | Лучше узнать, что невеста изменяет тебе до того, как она станет женой |
| But when I come to you, I'm not Denise, I'm not your fiancee. | Но когда я прихожу к тебе, я не Дениз, я не твоя невеста. |
| Are they attached, or has your fiancee plucked them from your perineum and placed them in an ice box, in Chelmsford? | Они на месте или твоя невеста оторвала их от твоей промежности и положила в морозильник, в Челмсфорд? |
| I just need to kill a few hours, 'cause my fiancee thinks I'm out on a bike ride, and I can't let her know that I lost my bike, which, incidentally, costs a lot more than I told her it did. | Мне нужно убить несколько часов, потому что моя невеста думает, что я на велосипедной прогулке, и я не могу допустить, чтобы она узнала, что я потерял велосипед, который, кстати, стоит намного больше, чем я ей сказал. |
| When you return home, your fiancee doesn't tie you to the bed and whip you? | Когда мы вернемся домой, твоя невеста не привяжет тебя к кровати и не высечет тебя? |
| Markham had abandoned her when she was pregnant, and now he was causing trouble between her and her new man, and to top it all off, Jerry's fiancee is pregnant. | Маркэм отверг её беременную, а теперь создавал проблемы в её отношениях с новым мужчиной, и вдобавок к этому, беременна невеста Джерри. |
| Julita, the fiancee of... | Вот, это Хулита, Невеста этого... |
| Wife-to-be, fiancee, whatever. | Будущая жена, невеста, не важно. |
| Like your poor fiancee. | Как твоя бедная невеста. |
| She's your fiancee. | Она - твоя невеста. |
| What does your fiancee do? | Кем работает твоя невеста? |