| His fiancée said he was arguing with someone on the phone. | Его невеста сказала, что он спорил с кем-то по телефону |
| You know, my fiancée, she wasn't too happy about that, so I had to let her go, too. | Знаешь, моя невеста была не особо рада этому, так что с ней я тоже расстался. |
| Yes, you told me his fiancée left him, and he's heartbroken. | Вы сказали, что его бросила невеста, и его сердце разбито. |
| Grace R. Hendricks (played by Carrie Preston) was Finch's former fiancée who believes him to be dead. | Грейс Хендрикс (Кэрри Престон) - невеста Финча, которая верит, что он погиб. |
| Make sure you still have a fiancée to have a party with this weekend. | Удостоверься, что у тебя всё ещё есть невеста для церемонии. |
| I've got a great job, great fiancée. | У меня хорошая работа, хорошая невеста. |
| After everything my fiancée and I have been through, I got to say, today, lam in a pretty good mood. | После того, через что я и моя невеста прошли, сегодня у меня вполне хорошее настроение. |
| Does she know you have a pregnant fiancée at home? | Она знает, что у тебя дома беременная невеста? |
| My ex-fiancée has been on my mind a lot and I feel like that's something I need to explore. | Моя бывшая невеста не идет у меня из головы и мне нужно все проанализировать. |
| Adam's ex-fiancée showed up in Hawaii and punched me in the face! | Бывшая невеста Адама приехала на Гавайи и ударила меня по лицу. |
| And his fiancée said he'd been working all night recently, with all his stuff powered up. | Его невеста сказала, что в последние ночи он работал над увеличением мощности. |
| Do you have a girlfriend, a fiancée? | У тебя есть девушка, невеста? |
| What does your fiancée think about all this? | Что думает обо всём этом твоя невеста? |
| But he doesn't have any immediate family, and I'm his fiancée. | Но у него нет родных, а я его невеста. |
| Well, Daphne, when your fiancée gives you a hug with a chicken on her hand, then bells go off. | Дафни, когда твоя невеста обнимает тебя с курицей на руке то кое-что само приходит в голову. |
| Didn't your fiancée want to come out tonight? | Твоя невеста не хотела сегодня прогуляться? |
| What room was my fiancée in again? | В каком номере живёт моя невеста? |
| I got a fiancée waiting, remember? | Меня ждёт невеста если ты помнишь? |
| His fiancée was just murdered, and he's already moving on. | Его невеста была убита и он двигается дальше |
| This is Lucy Westenra... and this is my fiancée, Dr. Seward's daughter, Mina. | Это Люси Вестенра... а это моя невеста, дочь доктора Сьюарда, Мина. |
| There's absolutely nowhere else to eat in town, and even being Luke's fiancée doesn't guarantee me a meal when I want one. | В городе совершенно негде поесть, и даже то, что я - невеста Люка, не гарантирует мне обед. |
| I forgot your fiancée has got him wrapped around her finger. | Я забыл, что твоя невеста обвела его вокруг пальца |
| Well, I think the answer has to be "never" and "nowhere," because this is my fiancée, Emily. | Думаю, ответы будут "никогда" и "нигде", потому что это моя невеста Эмили. |
| Do you want to know why your fiancée left you? | Ты хочешь знать почему твоя невеста бросила тебя? |
| He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancée is none the wiser. | Возможно, он поил свою лошадь из разных рек... а невеста была не осведомлена. |