Английский - русский
Перевод слова Fiancee
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Fiancee - Невеста"

Все варианты переводов "Fiancee":
Примеры: Fiancee - Невеста
His fiancée said he was arguing with someone on the phone. Его невеста сказала, что он спорил с кем-то по телефону
You know, my fiancée, she wasn't too happy about that, so I had to let her go, too. Знаешь, моя невеста была не особо рада этому, так что с ней я тоже расстался.
Yes, you told me his fiancée left him, and he's heartbroken. Вы сказали, что его бросила невеста, и его сердце разбито.
Grace R. Hendricks (played by Carrie Preston) was Finch's former fiancée who believes him to be dead. Грейс Хендрикс (Кэрри Престон) - невеста Финча, которая верит, что он погиб.
Make sure you still have a fiancée to have a party with this weekend. Удостоверься, что у тебя всё ещё есть невеста для церемонии.
I've got a great job, great fiancée. У меня хорошая работа, хорошая невеста.
After everything my fiancée and I have been through, I got to say, today, lam in a pretty good mood. После того, через что я и моя невеста прошли, сегодня у меня вполне хорошее настроение.
Does she know you have a pregnant fiancée at home? Она знает, что у тебя дома беременная невеста?
My ex-fiancée has been on my mind a lot and I feel like that's something I need to explore. Моя бывшая невеста не идет у меня из головы и мне нужно все проанализировать.
Adam's ex-fiancée showed up in Hawaii and punched me in the face! Бывшая невеста Адама приехала на Гавайи и ударила меня по лицу.
And his fiancée said he'd been working all night recently, with all his stuff powered up. Его невеста сказала, что в последние ночи он работал над увеличением мощности.
Do you have a girlfriend, a fiancée? У тебя есть девушка, невеста?
What does your fiancée think about all this? Что думает обо всём этом твоя невеста?
But he doesn't have any immediate family, and I'm his fiancée. Но у него нет родных, а я его невеста.
Well, Daphne, when your fiancée gives you a hug with a chicken on her hand, then bells go off. Дафни, когда твоя невеста обнимает тебя с курицей на руке то кое-что само приходит в голову.
Didn't your fiancée want to come out tonight? Твоя невеста не хотела сегодня прогуляться?
What room was my fiancée in again? В каком номере живёт моя невеста?
I got a fiancée waiting, remember? Меня ждёт невеста если ты помнишь?
His fiancée was just murdered, and he's already moving on. Его невеста была убита и он двигается дальше
This is Lucy Westenra... and this is my fiancée, Dr. Seward's daughter, Mina. Это Люси Вестенра... а это моя невеста, дочь доктора Сьюарда, Мина.
There's absolutely nowhere else to eat in town, and even being Luke's fiancée doesn't guarantee me a meal when I want one. В городе совершенно негде поесть, и даже то, что я - невеста Люка, не гарантирует мне обед.
I forgot your fiancée has got him wrapped around her finger. Я забыл, что твоя невеста обвела его вокруг пальца
Well, I think the answer has to be "never" and "nowhere," because this is my fiancée, Emily. Думаю, ответы будут "никогда" и "нигде", потому что это моя невеста Эмили.
Do you want to know why your fiancée left you? Ты хочешь знать почему твоя невеста бросила тебя?
He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancée is none the wiser. Возможно, он поил свою лошадь из разных рек... а невеста была не осведомлена.