Английский - русский
Перевод слова Fiancee
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Fiancee - Невеста"

Все варианты переводов "Fiancee":
Примеры: Fiancee - Невеста
And suffer the same fate as his fiancee did. И страдают так же, как его невеста.
Smart what you did earlier, saying that she was my fiancee. Умно ты поступил, когда сказал, что она моя невеста.
I called Vivian "mom" once, and she's my fiancee. Однажды я назвал Вивиан мамой, а она - моя невеста.
You lied to your own fiancee for years. Вас обманул ваш собственный невеста в течение многих лет.
I'm Tong Sum, his fiancee. Я Тонг Сам, его невеста.
This is Alice, my fiancee. Это - Элис, моя невеста.
I'm Corinne, his fiancee. А я Коринн, его невеста.
Corinne Whitman, Roy Banks' fiancee. Коринн Витман, невеста Роя Бэнкса.
Jerry's fiancee said that he had unfinished business up here. Невеста Джерри сказала, у него здесь было незаконченное дело.
Sandee came to see me yesterday - Jason's fiancee. Ко мне вчера приходила Сэнди - невеста Джейсона.
He said his fiancee gave the ring back, And he's looking to sell the diamond. Он сказал, что его невеста вернула кольцо, и он хочет продать бриллиант.
Between Greg Mendell, our food-obsessed tourist, and now your fiancee, this town is turning into a theme park. Сначала Грег Менделль, наш турист-обжора, а теперь твоя невеста, этот город превращается в парк аттракционов.
One - you set up an escrow and two days later your fiancee died. Первое: ты положил деньги на депозит, и через два дня твоя невеста - мертва.
But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so... Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что...
She's your fiancee, isn't she? Она твоя невеста, так ведь? Да.
What would your fiancee think of that, Simon? Что бы твоя невеста подумала об этом, Саймон?
I know that although I'm his fiancee, his heart isn't fully with me. Я его невеста, но понимаю, что его сердце не принадлежит мне безраздельно.
I'm his fiancee, can I help you? Я его невеста, могу я вам помочь?
3 months ago his fiancee left him at the altar and he have gone off a deep end ever since. З месяца назад невеста бросила его у алтаря, после чего его жизнь пошла под откос.
My fiancee, suneetha, and I were just telling Mr. Dunbar About her first night in new york city. Это моя невеста, Сунита, и я как раз рассказываю мистеру Данбару о её первом вечере в Нью-Йорке.
So your dead fiancee is more important than my living children? Значит, ваша мёртвая невеста важнее моих живых детей?
Do you know this guy's fiancee left him? Ты знаешь, что этого парня бросила его невеста?
She's not only your fiancee, she's your guardian angel. Она не только твоя невеста, она твой ангел хранитель.
So, what does your fiancee think about all this? А что ваша невеста думает обо всем этом? - Луиза?
Because it sounded like he said his fiancee was helping out a lot. Мне послышалось, они сказали, что невеста моего отца сильно помогает.