| And suffer the same fate as his fiancee did. | И страдают так же, как его невеста. |
| Smart what you did earlier, saying that she was my fiancee. | Умно ты поступил, когда сказал, что она моя невеста. |
| I called Vivian "mom" once, and she's my fiancee. | Однажды я назвал Вивиан мамой, а она - моя невеста. |
| You lied to your own fiancee for years. | Вас обманул ваш собственный невеста в течение многих лет. |
| I'm Tong Sum, his fiancee. | Я Тонг Сам, его невеста. |
| This is Alice, my fiancee. | Это - Элис, моя невеста. |
| I'm Corinne, his fiancee. | А я Коринн, его невеста. |
| Corinne Whitman, Roy Banks' fiancee. | Коринн Витман, невеста Роя Бэнкса. |
| Jerry's fiancee said that he had unfinished business up here. | Невеста Джерри сказала, у него здесь было незаконченное дело. |
| Sandee came to see me yesterday - Jason's fiancee. | Ко мне вчера приходила Сэнди - невеста Джейсона. |
| He said his fiancee gave the ring back, And he's looking to sell the diamond. | Он сказал, что его невеста вернула кольцо, и он хочет продать бриллиант. |
| Between Greg Mendell, our food-obsessed tourist, and now your fiancee, this town is turning into a theme park. | Сначала Грег Менделль, наш турист-обжора, а теперь твоя невеста, этот город превращается в парк аттракционов. |
| One - you set up an escrow and two days later your fiancee died. | Первое: ты положил деньги на депозит, и через два дня твоя невеста - мертва. |
| But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so... | Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что... |
| She's your fiancee, isn't she? | Она твоя невеста, так ведь? Да. |
| What would your fiancee think of that, Simon? | Что бы твоя невеста подумала об этом, Саймон? |
| I know that although I'm his fiancee, his heart isn't fully with me. | Я его невеста, но понимаю, что его сердце не принадлежит мне безраздельно. |
| I'm his fiancee, can I help you? | Я его невеста, могу я вам помочь? |
| 3 months ago his fiancee left him at the altar and he have gone off a deep end ever since. | З месяца назад невеста бросила его у алтаря, после чего его жизнь пошла под откос. |
| My fiancee, suneetha, and I were just telling Mr. Dunbar About her first night in new york city. | Это моя невеста, Сунита, и я как раз рассказываю мистеру Данбару о её первом вечере в Нью-Йорке. |
| So your dead fiancee is more important than my living children? | Значит, ваша мёртвая невеста важнее моих живых детей? |
| Do you know this guy's fiancee left him? | Ты знаешь, что этого парня бросила его невеста? |
| She's not only your fiancee, she's your guardian angel. | Она не только твоя невеста, она твой ангел хранитель. |
| So, what does your fiancee think about all this? | А что ваша невеста думает обо всем этом? - Луиза? |
| Because it sounded like he said his fiancee was helping out a lot. | Мне послышалось, они сказали, что невеста моего отца сильно помогает. |