And suffer the same fate as his fiancee did. |
И страдают так же, как его невеста. |
Smart what you did earlier, saying that she was my fiancee. |
Умно ты поступил, когда сказал, что она моя невеста. |
I called Vivian "mom" once, and she's my fiancee. |
Однажды я назвал Вивиан мамой, а она - моя невеста. |
You lied to your own fiancee for years. |
Вас обманул ваш собственный невеста в течение многих лет. |
I'm Tong Sum, his fiancee. |
Я Тонг Сам, его невеста. |
This is Alice, my fiancee. |
Это - Элис, моя невеста. |
I'm Corinne, his fiancee. |
А я Коринн, его невеста. |
Corinne Whitman, Roy Banks' fiancee. |
Коринн Витман, невеста Роя Бэнкса. |
Jerry's fiancee said that he had unfinished business up here. |
Невеста Джерри сказала, у него здесь было незаконченное дело. |
Sandee came to see me yesterday - Jason's fiancee. |
Ко мне вчера приходила Сэнди - невеста Джейсона. |
He said his fiancee gave the ring back, And he's looking to sell the diamond. |
Он сказал, что его невеста вернула кольцо, и он хочет продать бриллиант. |
Between Greg Mendell, our food-obsessed tourist, and now your fiancee, this town is turning into a theme park. |
Сначала Грег Менделль, наш турист-обжора, а теперь твоя невеста, этот город превращается в парк аттракционов. |
One - you set up an escrow and two days later your fiancee died. |
Первое: ты положил деньги на депозит, и через два дня твоя невеста - мертва. |
But your fiancee took your heart with her when she hit the ground in that Nevada airfield, so... |
Но твоя невеста забрала с собой твоё сердце когда разбилась на том поле в Неваде, так что... |
She's your fiancee, isn't she? |
Она твоя невеста, так ведь? Да. |
What would your fiancee think of that, Simon? |
Что бы твоя невеста подумала об этом, Саймон? |
I know that although I'm his fiancee, his heart isn't fully with me. |
Я его невеста, но понимаю, что его сердце не принадлежит мне безраздельно. |
I'm his fiancee, can I help you? |
Я его невеста, могу я вам помочь? |
3 months ago his fiancee left him at the altar and he have gone off a deep end ever since. |
З месяца назад невеста бросила его у алтаря, после чего его жизнь пошла под откос. |
My fiancee, suneetha, and I were just telling Mr. Dunbar About her first night in new york city. |
Это моя невеста, Сунита, и я как раз рассказываю мистеру Данбару о её первом вечере в Нью-Йорке. |
So your dead fiancee is more important than my living children? |
Значит, ваша мёртвая невеста важнее моих живых детей? |
Do you know this guy's fiancee left him? |
Ты знаешь, что этого парня бросила его невеста? |
She's not only your fiancee, she's your guardian angel. |
Она не только твоя невеста, она твой ангел хранитель. |
So, what does your fiancee think about all this? |
А что ваша невеста думает обо всем этом? - Луиза? |
Because it sounded like he said his fiancee was helping out a lot. |
Мне послышалось, они сказали, что невеста моего отца сильно помогает. |