Английский - русский
Перевод слова Fiancee
Вариант перевода Невеста

Примеры в контексте "Fiancee - Невеста"

Все варианты переводов "Fiancee":
Примеры: Fiancee - Невеста
But you insulted our lawyer and you insulted my producer who happens to be my fiancée, which you also know. Но вы оскорбили нашего адвоката, и моего продюсера, которая к тому же моя невеста, о чём вы знали.
Sheldon, my mother is on her deathbed and my fiancée is grief-stricken over putting her there. Шелдон, моя мама на смертном одре и моя невеста убита горем, потому что загнала ее туда.
I'm very flattered, and, objectively, you're a very attractive man, but this is actually my fiancée. Я очень польщен, и, говоря объективно, ты очень привлекательный мужчина, но это вообще-то моя невеста.
He proclaimed his innocence, his family screamed at the jury, his fiancée collapsed on the floor sobbing, and Titus is taken away to jail. Он заявил о своей невиновности, его семья кричала на присяжных, его невеста упала на пол в истерике, но Тайтуса забрали в тюрьму.
The ringmaster drags the groom outside by his tie, where his fiancée is kissing the guest who followed her out of the church. Инспектор манежа тянет жениха за галстук на улицу, где его невеста целует гостя, который последовал за нею из церкви.
And then one day my fiancée came home and said she was leaving, out of nowhere. Но однажды моя невеста сказала, что уходит, ни с того ни с сего.
I'm listening to the new Robert Palmer tape but Evelyn, my supposed fiancée, keeps buzzing in my ear. Я пытаюсь слушать новый альбом Роберта Палмера... а Эвелин, моя невеста, все щебечет и щебечет мне в ухо.
I have two little girls that I absolutely love and a fiancée that makes me feel so lucky to be alive. У меня две маленькие дочки, которых я просто обожаю и невеста, которая заставляет меня чувсвовать счастливым. что я жив.
Annie, my ex-fiancée, the crusher of my heart, and all my hopes and all my dreams. Энни, моя бывшая невеста, она разбила мое сердце, мои надежды и мечты.
She becomes the love interest of Ben Grimm after the latter's fiancée leaves him following his mutation into the Thing. Она испытывает романтический интерес к Бену Гримму после того, как его бросила невеста после его мутации в Существо.
After you called a man with a fiancée to live next to you, Ты позвала парня, у которого есть невеста, жить рядом с тобой.
He proclaimed his innocence, his family screamed at the jury, his fiancée collapsed on the floor sobbing, and Titus is taken away to jail. Он заявил о своей невиновности, его семья кричала на присяжных, его невеста упала на пол в истерике, но Тайтуса забрали в тюрьму.
Would he hide under a table if his fiancée handed him a prenup to sign? Стал бы он прятаться под столом, если его невеста просит подписать брачный контракт?
My... my fiancée of eight years just dumped me, and you're basically the first girl I've talked to since, like, 2005. Моя... Моя невеста недавно бросила меня после 8 лет, и, по сути, ты первая девушка, с которой я разговариваю года с 2005.
It seemed a fairly ordinary night when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss two young, ordinary, healthy kids left Denton that late November evening to visit a Dr. Everett Scott ex-tutor and now friend to both of them. Всё казалось совершенно обычным, когда Брэд Мэйджорс и его невеста Джанет Вайс - двое молодых, обыкновенных, здоровых ребят - покинули Дэнтом поздним ноябрьским вечером, чтобы навестить доктора Эверетта Скотта, бывшего учителя, а теперь их общего друга.
Genièvre Mac Roi, my fiancée, Clélia, Miss Clélia... Мак Руа, моя невеста Клелия. То есть, мадемуазель Клелия!
Kim's fiancée, Lee Yon-mi was three months pregnant with Kim's first child at the time wanted to marry Kim to console the boxer. Невеста Кима Ли Ён Ми была на четвёртом месяце беременности первенцем от Кима и в момент, когда он находился в реанимации, захотела выйти замуж за него, чтобы утешить боксера.
"How dare you act like that with my fiancée...?" "Он стал что-то подозревать, возможно ли, что бы моя невеста...?".
What would you have to say to a man who has a fiance? Что ты можешь сказать человеку, у которого есть невеста?
Ambra Vidal: The director of the Guggenheim Museum Bilbao, fiancé of Spain's Prince Julian and an associate of Edmond Kirsch. Амбра Видаль: директор музея Гуггенхайма в Бильбао, невеста принца и будущего короля Испании Хулиана.
Tell me, do you have a fiancé? Скажи мне, у тебя есть невеста?
No, Mr. Corbett, the witness is your client's fiance. Нет, мистер Корбет, свидетель - это невеста вашего клиента
I had a friend whose fiancé named it Waldo. Невеста моего друга называет его Вальдо. Прикинь?
You think your fiancé could give me a hand? Ты думаешь, твоя невеста может дать мне руку?
Halfway through dinner, your fiancé stands up and says, И вот посреди трапезы, ваша невеста встаёт и говорит: