Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньшее количество

Примеры в контексте "Fewer - Меньшее количество"

Примеры: Fewer - Меньшее количество
However, fewer colors may be obtained by forming an auxiliary graph that has a vertex for each vertex or face of the given planar graph, and in which two auxiliary graph vertices are adjacent whenever they correspond to adjacent features of the given planar graph. Однако можно получить меньшее количество красок, если сформировать вспомогательный граф, имеющий по вершине для каждой вершины и грани исходного планарного графа, и в котором две вершины вспомогательного графа смежны, если они соответствуют смежным объектам заданного планарного графа.
The first approach is to increase the primary energy conversion and end-use efficiencies so that fewer units of primary fossil energy are required to provide the same energy services, in other words, lower CO2 emission per unit of energy service. Суть первого подхода состоит в том, чтобы увеличить степень конверсии первичных энергоносителей и повысить эффективность использования энергии конечными потребителями, с тем чтобы для обеспечения неизменного объема энергоснабжения требовалось меньшее количество первичных энергоносителей, другими словами, уменьшить выбросы углекислого газа на каждую единицу энергоснабжения.
In 2004, the number fell to 24, and although this increased to 27 at the end of 2005, a further reduction to 24 at the end of 2006 meant that fewer Parties had outstanding contributions than before the suspension was introduced. В 2004 году их число сократилось до 24, и, хотя в конце 2005 года оно возросло до 27, к концу 2006 года оно вновь сократилось до 24, т.е. меньшее количество Сторон имеют задолженность по взносам, чем это имело место до приостановления оказания помощи.
Article 51 presupposes that the seller has breached the contract either by delivering fewer goods than contracted or by delivering goods part of which do not conform with the contract in the sense of article 35. В статье 51 предполагается, что продавец нарушил договор, либо поставив меньшее количество товара, чем предусмотрено в договоре, либо поставив товар, часть которого не соответствует договору в значении статьи 35.
(e) Increased efficiency by reducing transaction costs for the United Nations and its partners (for example, reduced duplication of activities and fewer meetings). ё) более высокая эффективность вследствие уменьшения операционных издержек для Организации Объединенных Наций и ее партнеров (например, меньшее дублирование мероприятий и меньшее количество заседаний).
While some statistics appeared to indicate that fewer women were participating in public life in 2009 than in 2008, with only one female minister currently in Government as opposed to five the previous year, in reality women were well represented in public roles. в 2009 году меньшее количество женщин участвует в общественной жизни, по сравнению с 2008 годом, и только одна женщина в настоящее время занимает министерское кресло в правительстве, по сравнению с пятью женщинами в предшествующем году, на самом деле женщины хорошо представлены в государственном секторе.
The output was lower owing to the decision by the Internal Audit Division to prepare fewer reports as a result of delays in starting a number of the horizontal audits, underestimation of the time taken to complete them, and ongoing changes in the reporting methodology for those audits Более низкий показатель был обусловлен решением Отдела внутренней ревизии подготовить меньшее количество отчетов в связи с более поздним началом проведения ряда горизонтальных ревизий, недооценкой затрат времени на их подготовку и продолжающимися изменениями в методологии подготовки отчетов по результатам таких ревизий
Fewer Parties reported on socio-economic analyses of the impacts of climate change. Меньшее количество Сторон сообщило о проведении социально-экономического анализа воздействия изменения климата.
Fewer asylum-seekers in general were being kept in detention. В целом под стражей содержится меньшее количество лиц, идущих убежище.
Fewer countries responded to the question on the number of persons suspected of, arrested for or cautioned about the same type of crime. На вопрос о числе подозреваемых, арестованных или задержанных в связи с этим видом преступности ответило меньшее количество стран.
Fewer medical emergencies required hospitalization in Miami Меньшее количество чрезвычайных медицинских ситуаций, в которых требовалась госпитализация в Майами
Fewer women candidates participated in the elections В выборах приняло участие меньшее количество кандидатов из числа женщин
3 VSATs Fewer VSATs were required owing to the reduced staffing establishment Миссии требовалось меньшее количество малых наземных станций спутниковой связи в результате сокращения штатного расписания
Fewer than expected visits were conducted primarily owing to development of guidelines, establishment of the Conduct and Discipline Unit and the processing of cases received at Headquarters Меньшее количество поездок объясняется прежде всего необходимостью разработки руководящих принципов, созданием Группы по вопросам поведения и дисциплины и рассмотрением полученных дел в Центральных учреждениях
Fewer rations were supplied because of the lower number of visitors to team sites during the period under review and the consumption of combat rations for 1 day in place of the regular 28-day supply Было поставлено меньшее количество пайков по причине сокращения числа посещений опорных пунктов в течение отчетного периода и потребления боевых пайков из расчета на 1 день вместо обычных 28 дней
This bimodal flexibility allows OEMs to stock fewer different parts. Такая двухрежимная универсальность позволяет производителям комплектного оборудования запасать меньшее количество различных компонентов.
In the future, even liquid markets will be willing to intermediate fewer transactions than they were two months ago. В будущем даже ликвидные рынки предпочтут меньшее количество операций, чем еще два месяца назад.
If instead you reward doctors for doing fewer procedures, they will do fewer. Если наградить врачей за меньшее количество - они будут делать меньше.
Fewer and fewer women working in the national administration were resigning. Среди сотрудников органов государственного управления все меньшее количество женщин предпочитает увольняться с работы по этой причине.
There have also been fewer and smaller demonstrations. Кроме того, стало проводиться меньше демонстраций, и в них принимает участие меньшее количество людей.
Other areas such as biosafety and access to genetic resources and benefit-sharing are covered by fewer agencies. Другими аспектами, такими как биоразнообразие и доступ к генетическим ресурсам, а также совместное использование выгод от их применения, занимается меньшее количество учреждений.
There are fewer options available for phasing out lead in skimming refineries compared to conversion refineries. Для заводов каталитического риформинга (вторичной переработки) по сравнению с заводами конверсионной (глубокой) перегонки существует меньшее количество вариантов компенсации отказа от использования свинца.
Similarly, fewer cases of accidents requiring major vehicle repairs were experienced during the year, incurring savings. Аналогичным образом, в указанном году имело место меньшее количество аварий, потребовавших значительного ремонта автомобилей, в результате чего была получена определенная экономия средств.
In the under-20s group, the percentage of those who underwent fewer check-ups than prescribed was 71%. В группе младше 20 лет доля беременных, которые прошли такой осмотр меньшее количество раз, чем определено в нормативах, составила 71%.
Because natural-gas combustion produces fewer greenhouse gases than other hydrocarbons, such as coal or oil, it can be a bridge to a less carbon-intensive future. В связи с тем что при сжигании природного газа образуется меньшее количество газов, создающих парниковый эффект, чем при сжигании других углеводородных видов топлива, таких как уголь или нефть, он может служить «мостиком» для перехода к менее углеродоемкому будущему.