Английский - русский
Перевод слова Fewer
Вариант перевода Меньшее количество

Примеры в контексте "Fewer - Меньшее количество"

Примеры: Fewer - Меньшее количество
In cases where a market is deemed large enough to support a competitive framework for infrastructure development, investors may face fewer specific regulatory requirements. В условиях, когда рынок считается достаточно крупным для поддержания конкурентной основы инфраструктурного развития, инвесторам может предъявляться меньшее количество специфических регулятивных требований.
Despite the fewer bushes, the harvest was splendid. Несмотря на меньшее количество кустов, урожай был превосходный.
The results indicate that these institutions invariably provide training for primary-level staff and that there are fewer institutions for training higher-level staff. Данные результаты указывают на то, что эти учреждения неизменно предоставляют подготовку для персонала первичного уровня и что меньшее количество учреждений обеспечивает подготовкой персонал более высокого уровня.
In response, various examples were cited, including of investment treaties that provided for fewer restrictions or constraints than the Rules on Transparency. В ответ были приведены различные примеры, в том числе международных инвестиционных договоров, которые предусматривают меньшее количество ограничений, чем Правила о прозрачности.
Europeans generally work fewer years (starting later and retiring earlier), take longer vacations, and work shorter days. Европейцы, как правило, работают меньшее количество лет (они начинают работать позже, а выходят на пенсию раньше), имеют более продолжительный отпуск и имеют более короткий рабочий день.
Well, here's to a bright future and fewer parties like this one for both of us. Что ж, выпьем за светлое будущее, и меньшее количество подобных вечеринок для нас обоих.
Private tests have shown several thousand assembly-disassembly cycles before the bricks begin to wear out, although Lego tests show fewer cycles. Частные тесты показали несколько тысяч циклов сборки-разборки деталей до изнашивания, хотя тест LEGO показал меньшее количество циклов.
Wharton later stated that Thin Lizzy would have been better suited to playing fewer concerts, in bigger venues. Вартон позже заявил, что для Thin Lizzy будет лучше проводить меньшее количество концертов, но в более крупных местах.
The Game Boy version plays virtually the same as the NES version, but features fewer levels. Версия игры для Game Boy практически идентична версии для NES, но содержит меньшее количество уровней.
Eastern part, where the Siret flows has more smoothed contours of mountain ridges, broad valleys of tributaries, fewer geological delaminations. Восточная, Сиретская часть имеет более сглаженные контуры горных цепей, широкие долины его притоков Сухого и Стебника, меньшее количество геологических пластов.
Even fewer responses have been received from the developing countries: information has so far been received from Cuba and the Republic of Korea. Еще меньшее количество ответов было получено от развивающихся стран: до настоящего времени была получена информация от Кубы и Республики Корея.
Several of these nominations have been received only recently, so that fewer experts were available at the time of the reviews than at present. Информация о некоторых таких экспертах была представлена лишь недавно, и поэтому в период проведения рассмотрения в распоряжении имелось меньшее количество экспертов, чем в настоящее время.
Turning to pre-school establishments, she acknowledged that it was true that fewer children were being sent to pre-school programmes. Переходя к вопросу о дошкольных заведениях, она признает, что в настоящее время в рамках программ дошкольного образования охвачено меньшее количество детей.
Should it train more bank auditors and accountants, even if it means fewer secondary-school teachers? Должно ли оно проводить обучение большего числа банковских аудиторов и бухгалтеров, даже если это означает меньшее количество учителей для средней школы?
Income levels are higher on average in the US, but mainly because the Nordic countries work fewer hours per week. Уровень доходов в среднем выше в США, но главным образом потому, что в североевропейских странах люди работают меньшее количество часов в неделю.
women work fewer hours of overtime; женщины отрабатывают меньшее количество сверхурочных часов;
Moreover, the attack took place at night, when fewer civilians were likely to be in the area. Кроме того, нападение было совершено ночью, когда в окрестностях дома, по всей вероятности, находилось меньшее количество гражданских лиц.
However, while most countries indicate that education quality assessment/enhancement systems are in place, far fewer, have systems that actually address ESD. Однако, хотя большинство стран указывают, что у них имеются системы оценки/повышения качества образования, гораздо меньшее количество стран располагают системами, которые фактически предназначены для изучения тематики ОУР.
In the western part of West Darfur, fewer cases were reported in 2007 than for the same period in previous years. В западной части Западного Дарфура в 2007 году было зарегистрировано меньшее количество случаев, чем за этот же период в предыдущие годы.
Explore, in consultation with the Special Committee, consolidation of the Unit's mandated reporting into fewer documents; в консультации со Специальным комитетом изучить вопрос о сведении предусмотренных мандатом Группы докладов в меньшее количество документов;
The workplan should build on lessons learned in the other configurations and provide for fewer meetings while maintaining the same quality of work. План работы должен основываться на уроках, извлеченных из работы других структур, и предусматривать меньшее количество заседаний при сохранении прежнего качества работы.
This will enable the Office of the Prosecutor to call fewer witnesses to prove the crimes charged, use less time and spend less. Это позволит Канцелярии Обвинителя вызывать меньшее количество свидетелей для доказания предъявленного обвинения и затрачивать на это меньше времени и меньший объем ресурсов.
One of the main measures taken, which emerged from tripartite consultations, was the extension of the short-time working scheme under which the Government provided subsidies allowing people to work fewer hours without a commensurate drop in earnings. Одной из главных мер, принятых по результатам трехсторонних консультаций, было продление действия краткосрочной рабочей программы, в соответствии с которой правительство предоставляло субсидии, позволяющие людям работать меньшее количество часов без соразмерного сокращения доходов.
Because the waves may have overlapped more in some regions (fewer days to react to a reminder), it will be difficult to measure the actual impact level of each wave. Ввиду того, что в некоторых регионах, возможно, имело место пересечение волн (меньшее количество дней для реагирования на напоминание), нам сложно измерить уровень фактического влияния каждой волны.
The practical results for the public and for business are fewer visits to agencies and other organizations, which makes services faster, cheaper, more accessible and efficient. практическими результатами для общественности и бизнеса является меньшее количество посещений учреждений и других организаций, что делает обслуживание более быстрым, дешевым, доступным и эффективным.