Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Прокормить

Примеры в контексте "Feed - Прокормить"

Примеры: Feed - Прокормить
With current technology, however, agriculture could feed 12 billion people - double the world population. Однако при нынешней технологии сельское хозяйство способно прокормить 12 миллиардов человек, что в два раза больше населения мира.
Food sovereignty calls for equitable access to land, seeds, water, credit and other productive resources so that people can feed themselves. Продовольственный суверенитет требует равноправного доступа к земле, семенному фонду, воде, кредитам и другим производственным ресурсам, с тем чтобы люди сами могли прокормить себя.
These may have the potential to both feed the world and compensate for greenhouse emissions. В этом может быть заложен потенциал, позволяющий как прокормить мир, так и компенсировать выбросы парниковых газов.
That has an impact on parents' ability to care for and feed their children. Это лишает родителей возможности заботиться о своих детях и прокормить их.
Back around the turn of the last century, the average farmer could feed six or eight people. Если обратиться к началу прошлого века, средний фермер мог прокормить шесть или восемь человек.
All those mice can feed an army. Здесь достаточно мышей, чтобы прокормить армию.
When desperate to make ends meet and feed their families or flee from an abusive partner, they accept low wages and high risks. Отчаявшись свести концы с концами и прокормить свои семьи или спастись от своих агрессивных партнеров, они соглашаются на низкую оплату труда и высокие риски.
That could feed a family of four. Дааа, это же четырех человек прокормить можно!
I'd take you if I could feed you, Sooz. Взял бы, если б мог вас прокормить, Сьюз.
Just four years ago they each had a... miserable shop front and could hardly feed these kids. Всего 4 года назад каждый из них не имел... никакого дохода от своих магазинов и с трудом мог прокормить детей.
You need to do a job that will feed you properly. Тебе нужна работа, которая могла бы тебя прокормить
Extreme ideologies influence people when they can't feed their families, and when lack of access to family planning leads to an unwanted population explosion. Экстремальные идеологии оказывают влияние на людей, когда они не могут прокормить свои семьи, а ограниченность доступа к планированию семьи приводит к нежелательному резкому увеличению населения.
How do you feed 10 billion people sustainably? . «Как прокормить 9 миллиардов?»
And when did not finishing high school mean you can't feed your family? И с каких пор отсутствие школьного аттестата означает, что ты не можешь прокормить семью?
I will not stop until he has a place to live and a pension to properly feed him. Я не прекращу, пока он не получит жильё и пенсию, которая сможет его прокормить.
Both the maize and the vegetables are grown on most Kenyan farms, which means that most families can feed themselves from their own farm. Как кукуруза, так и овощи выращиваются на большинстве Кенийских ферм, что означает, что большинство семей может прокормить себя с их собственной фермы.
Five years, I've been telling mothers who could barely feed their kids that I couldn't refund the excessive overdraft fees. Пять лет я объяснял матерям, которые едва могут прокормить своих детей, что я не могу возместить их плату за овердрафт.
Some guys can't even feed their families, you know? Некоторые мужчины не могут прокормить свои семьи.
It's how we feed this place. это то, как мы можем прокормить это место.
By 1700 B.C., the Sumerians could no longer feed themselves and fell to invasion. К 1700 году до н.э. шумеры уже не могли прокормить себя и были покорены.
Without respect for their right to food, children become involved in forced labour to help feed themselves and their families, including recruitment as child soldiers. Поскольку их право на питание не уважается, дети оказываются вовлеченными в принудительный труд, с тем чтобы помочь прокормить себя и свои семьи, в том числе вербуются в качестве детей-солдат.
However, at the same time we also are concerned about those women who as heads of households can barely feed their children. Однако при этом нас беспокоит то, что эти женщины, являясь главами семей, с трудом могут прокормить своих детей.
As a last resort, the Government is required to provide adequate food to those who cannot feed themselves for reasons beyond their own control. И в качестве последнего средства от правительства требуется обеспечивать надлежащее питание тем, кто не может прокормить себя по причинам, не зависящим от них.
The real problem is: How do you feed them? Настоящая проблема в том, как ты собираешься их прокормить?
Now the average American farmer can feed 126 people, okay? Теперь средний американский фермер может прокормить 126 человек, нормально?