Примеры в контексте "Feed - Корм"

Примеры: Feed - Корм
The feed was taken from the silage stock by the SILOKING Self-Propelled Feed Mixer with 30m³ mixing volume at the Sailer biogas plant in Haus near Tengling in Upper Bavaria. It was precision mixed and after being deposited on the ground returned to the silo. При этом корм загружался из силосной ямы самоходом SILOKING смесительным объемом в 30м³, точно смешивался и после выгрузки на землю снова закладывался в силосную яму для последующего использования для биогазовой установки Sailer, которая находится возле Тенглинга (Верхняя Бавария).
The latter option will be limited in grassland regions where roughage is the only feed locally available. Возможности использования последнего метода ограничены в пастбищных районах, где единственным местным кормовым продуктом является грубый корм.
A very good glucid feed containing protein and amino acids. Ценный углеводный корм с высоким содержанием легко усвояемого крахмала.
Eupolymnia crassicornis are deposit feeders that primarily feed at night. Украшенные чибисы ищут корм, прежде всего, ночью.
As wild fish populations continue to decrease, in tandem with an ever-growing global appetite for seafood, the pressure on the aquaculture industry for fish feed will skyrocket. По мере того, как популяции дикой рыбы продолжают сокращаться в тандеме с постоянно растущим глобальным аппетитом на морепродукты, давление на индустрию аквакультуры, поставляющую корм для рыб, значительно усилится.
Particularly as a sprinkling in the stable as well as a feed addition, roughage chopped up straw is suited. Особенно, для применения - как подстилочный материал в хлеву, а так же, как добавка в корм скота в виде рубленой соломы.
Amos says to ask if the county will pay for feed for all the horses. Он не смог разглядеть, солнце только взошло, Билл. Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
As a result of the closure, carnation farmers exported only one-fifth of the 45 million flowers produced in 2007; the remainder were used as animal feed. В результате закрытия границ фермеры, занимающиеся выращиванием гвоздик, экспортировали лишь пятую часть из 45 млн. цветов, выращенных в 2007 году; остальная часть пошла на корм домашнему скоту.
That's not only the land where the livestock is walking and feeding, but it's also other areas where the feed is being produced and being transported. Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм.
Can farm-raised salmon be organic, when its feed has nothing to do with its natural diet, Можит ли семга с рыбной фермы считаться био, когда ее корм не имеет ничего общего с ее естественной пищей.
Globally, some 12 percent of total world maize utilization was used for ethanol in 2007, compared to 60 percent for animal feed. В глобальном плане в 2007 году на производство этанола было использовано примерно 12% мировых запасов кукурузы, в то время как на корм домашнего скота было использовано 60%.
fish that we would love to see on a reef, grinding them up and turning them into shrimp feed - an ecosystem literally eating itself and spitting out shrimp. Ей быть жить и жить на рифе, но она уходит на помол и на корм креветкам.
They were able to restore livelihoods, buy fodder for cattle, feed children in school and in short keep the populations home instead of migrating out of the area. Они смогли восстановить уровень жизни, кормить детей в школе, покупать корм для скота, одним словом, удерживать население в стране, не допуская миграции.
The fields and gardens produce supplementary feed and support the animals while the latter in turn support the production potential of fields and gardens through manure production. Поля и огороды позволяют производить дополнительный корм для животных, а животные в свою очередь повышают производственный потенциал полей и огородов, удобряя их навозом.
The physical status of livestock is reported at the moment to be generally good, due to the availability of failed crops as livestock feed resources, as well as occasional rain, but there is no certainty how long those conditions will last. Ситуация в скотоводстве в целом оценивается как хорошая благодаря тому, что невызревшие зерновые культуры пошли на корм скоту, а также благодаря периодическим осадкам, однако уверенности в том, что эти условия продержатся долго, нет.
In the main, the legislation on the composition and marketing of animal feed (which covers feed for farmed livestock as well as horses, pet food and farmed fish) is derived from EU measures. В целом законодательство, касающееся состава и сбыта кормов для животных, которым охвачены корма для животноводства, а также для коневодства, корм для комнатных животных и рыб, выращиваемых в искусственных условиях, основано на нормах, принятых ЕС.
Feed your dog a lot of rubber bands. Просто подмешайте стяжки в их обычный корм!