| Pica got rich, Castellano got a finder's fee, and Julie got screwed. | Пика стала богатой, Кастеллано получил гонорар за находку, а Джули поимели. |
| He also noted that many small clients underestimated the cost of the service and subsequently failed to pay the firm's fee. | Он также отметил, что многие мелкие клиенты недооценили стоимость услуг и впоследствии не смогли выплатить компании причитающийся гонорар. |
| Further, the tribunal ordered the seller to pay for the buyer's attorneys' and arbitration fee but without interests. | Кроме того, суд постановил, что продавец должен оплатить гонорар адвокатов покупателя и арбитражный сбор, но без процентов. |
| We'd give you a small fee. | Мы заплатим вам небольшой гонорар за хлопоты. |
| Sponsor fee, legal fee, financial, advisors, business advisors, insurance consultants Tender preparation | Спонсорский гонорар, оплата юридических, финансовых и консультационных услуг, услуг консультантов по коммерческим и страховым вопросам |
| The fee for outsourcing is calculated at 41 basis points; | Гонорар за услуги внешнего управления инвестициями рассчитывается по 41-балльной системе; |
| If the process needs a longer time, you must send a new application and must pay the fee again. | Если процессу нужно более длиннее время, то вы должны послать новое применение и должны оплачивать гонорар снова. |
| For the installation of this monument, the sculptor's relatives asked for too high a fee, because of which they refused to install it in Tambov. | За установку этого памятника родственники скульптора запросили слишком большой гонорар, из-за чего от его установки в Тамбове отказались. |
| Because if he tells his client, he only gets the fee, which is a couple hundred bucks. | Потому что если бы он рассказал все клиенту, то получил бы только свой гонорар, то есть пару сотен баксов. |
| To cover the money you stole, plus my fee, I'll get Iwaki to pay. | Работу, "печенье", которое ты слопал, и мой гонорар - он все оплатит. |
| If I broke the law, or told lies, and needed your services, I could contact Billy Lamb to negotiate your fee. | Если я нарушу закон, или солгу, и мне понадобятся ваши услуги, я смогу связаться с Билли Лэмбом, чтобы обсудить ваш гонорар. |
| She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button. | Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск". |
| The response was to move the focus to slightly bigger clients and to a fee base which was negotiated individually. | В этой связи принято решение сосредоточить основное внимание на чуть более крупных клиентах и устанавливать гонорар на индивидуальной основе в каждом конкретном случае. |
| The city will pay the company an indexed periodic service fee, and the required funds will be generated from user tariffs. | Город будет платить компании индексированный периодический гонорар, а необходимые средства будут мобилизовываться за счет взимания тарифов с пользователей. |
| Of the total amount claimed, US$31,250 is in the form of a fixed fee. | Из этой суммы 31250 долл. США представляют собой фиксированный гонорар. |
| In most cases, audit/oversight committee members provide services on a pro bono basis, except at UNFPA, which pays a fee to the committee members. | В большинстве случаев члены комитетов по аудиту/надзору предоставляют услуги на безвозмездной основе, за исключением ЮНФПА, который выплачивает гонорар членам комитета. |
| Financial implications: Consultancy fee for the preparation of the report | Финансовые последствия: консультантский гонорар за подготовку доклада |
| 1.1.3 Consultancy (fee & travel) Subtotal | 1.1.3 Консультативные услуги (гонорар и путевые расходы) |
| So I'll double your fee... paid in full up front... if you'll rejoin our team. | Я удвою ваш гонорар... выплачу все и заранее... если вы снова вступите в команду. |
| You know, Rex, the one-time fee thing, we're not looking to give up control of the company. | Знаете, Рэкс, этот гонорар... Мы не хотим отдавать права на продукт. |
| I did say "handsome fee," right? | Я же сказал "отличный" гонорар, да? |
| Drafting of good practice guidance on public participation in SEA (consultancy fee and travel). | о надлежащей практике участия общественности в СЭО (гонорар и путевые расходы консультанта) |
| Yesterday, you withdrew $16 million for the Towers when the holding fee was $10 million. | Вчера ты снял шестнадцать миллионов для покупки Башен, а гонорар за право использования был десять. |
| Provision is also made for consultancy fee of $5,600 for a total of 20 days. | Также предусмотрены ассигнования на гонорар за консультации в размере 5600 долл. США на 20 дней. |
| The fee that the reviewing authority was entitled to charge would be a small amount and would thus not serve as a deterrent for frivolous complaints. | Гонорар, взимаемый компетентным органом, будет невысоким и, таким образом, не предотвратит подачу необоснованных жалоб. |