Примеры в контексте "Federal - Фбр"

Примеры: Federal - Фбр
The MPAA began collecting information and pressuring the Federal Bureau of Investigation to take some form of action. МРАА начала собирать информацию и надавила на ФБР, чтобы были предприняты меры.
The Federal Bureau of Investigation (FBI) suspected Rudolph Abel of being a spy for the Soviet Union. Команда агентов ФБР арестовывает художника Рудольфа Абеля, подозреваемого в ведении шпионской деятельности в пользу СССР.
International cooperation is also maintained through the intermediary of the Federal Bureau of Investigation (FBI), giving rise to a significant exchange of information even before the events of 11 September 2001. Международное сотрудничество обеспечивается также по каналам ФБР, через посредство которого происходили многочисленные обмены сведениями еще до событий 11 сентября 2001 года.
In early October, 2005, a warrant was unsealed, showing the Federal Bureau of Investigation (FBI) raided Alan Ralsky's home in September. В начале октября 2005 года был выдан ордер на проведённый в сентябре ФБР обыск дома Алана Ральски.
Racked by guilt, Coco and the group are pursued by veteran Federal Bureau of Investigation agent Sadie Hawkins (Emma Thompson) and grizzled New Orleans detective David Friedman (Alan Rickman). Коко и её соучастников преследуют агент ФБР Сэди Хокинс (Эмма Томпсон) и детектив Дэвид Фридман (Алан Рикман).
I worked for two years scrubbing toilets in order to build up a résumé that qualified me to work in the Federal Building, and it took two more years to build up enough trust to get access to the room where the sealed case files were stored. Два года я драил сортиры чтобы получить чистое резюме, которое позволило мне работать в здании ФБР и ещё два года ушло чтобы получить доступ к комнате где хранятся засекреченные дела.
'If you are in possession of any information regarding the whereabouts of this individual, please communicate with your nearest office of the police or the office of the Federal Bureau of Investigation.' Если у вас есть какая-либо информация о его местонахождении... пожалуйста, сообщите об этом в ближайшее отделение полиции или ФБР.
Barkun has acted as a consultant for the Federal Bureau of Investigation; as a member of the Special Advisory Commission to the FBI Critical Incident Response Group from late 1995 to early 1996, he provided training and background presentations on extremist groups. Майкл Баркун консультировал Федеральное бюро расследований и в 1995-1996 годах был включен в специальное подразделение ФБР (англ. Critical Incident Response Group) в качестве специального советника (англ. Special Advisory Commission) по радикальным группировкам ультраправых.
With the adoption of the Brady Law, firearm dealers are now required to conduct background checks on potential buyers through the National Instant Criminal Background Check System operated by the Federal Bureau of Investigation (FBI). С принятием закона Брейди от торговцев огнестрельным оружием стали требовать выяснения личности потенциальных покупателей через «Национальную систему мгновенной проверки на замеченность в преступной деятельности», действующую при Федеральном бюро расследований (ФБР).
The US Federal Bureau of Investigation released documents showing that an FBI agent witnessed "on several occasions" detainees who were "chained hand and foot in [a] fetal position to [the] floor," without a chair, or food or water. Федеральное бюро расследований США опубликовало документы, говорящие о том, что агент ФБР был свидетелем «нескольких случаев» содержания заключенных «прикованными к полу за руки и за ноги в позе, напоминающей положении плода» без стула, еды или воды.
The Federal Bureau of Investigation Police (FBI Police) is the FBI's uniformed security police force tasked with protecting FBI facilities, properties, personnel, users, visitors and operations from harm and may enforce certain laws and administrative regulations. Поли́ция Федера́льного бюро́ рассле́дований (англ. Federal Bureau of Investigation Police, FBI Police) - специальная полиция безопасности ФБР, задачей которой является защита объектов, имущества, персонала, пользователей и посетителей ФБР от вреда.
The E2C2 is directed by ICE-HSI and includes 18 other Federal agencies with jurisdiction and enforcement authority over proliferation issues including the Department of State, the Department of Commerce and the FBI. Руководит Центром ТК-РНБ, в его работе участвуют еще 18 федеральных ведомств, имеющих компетенцию и правоприменительные полномочия в вопросах распространения ОМУ, включая Государственный департамент, Министерство торговли и ФБР.
(c) Mr. Benatta was charged as a removable alien by the Immigration and Naturalization Service and served with a Notice to Appear at Niagara Falls New York, where he was interviewed by agents of the Federal Bureau of Investigation (FBI). с) Служба иммиграции и натурализации квалифицировала г-на Бенатту в качестве иностранца, подлежащего высылке, и выдала ему повестку о явке властям города Ниагара-Фолс, Нью-Йорк, где его допросили агенты Федерального бюро расследований (ФБР).
""In yet another startling development in Washington J. Edgar Hoover, the director of the Federal Bureau of Investigation today issued a statement denying the Bureau was involved in recruiting psychics in the battle against Communism."" Правительство в Вашингтоне Эдгар Гувер, начальник Федерального Бюро Расследований сегодня сделал заявление, отрицающее, что ФБР было замешано в наборе ясновидящих для борьбы с коммунистами.
The Federal Bureau of Investigation led an investigation, known as OKBOMB, the largest criminal case in America's history (FBI agents conducted 28,000 interviews, amassed 3.5 short tons (3.2 t) of evidence, and collected nearly one billion pieces of information). Официальное расследование, известное как «ОКВОМВ» (буквально, «ОКБОМБА»), стало самым большим уголовным расследованием в истории США: агенты ФБР провели 28 тысяч опросов, собрали около 3,2 тонны материальных улик и проанализировали более 15 миллионов документов.
The Federal Bureau of Investigation (FBI) led the official investigation, known as OKBOMB, with Weldon L. Kennedy acting as Special Agent in charge. ФБР начало официальное следствие, ставшее известным как ОКВОМВ (буквально, «ОКБОМБА») под руководством специального агента Уэлдона Кеннеди.
This has contributed to the detection of individuals wanted by INTERPOL and by the United States Federal Bureau of Investigation, Drug Enforcement Administration and Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, resulting in their arrest and extradition to the countries where they are wanted. Это способствовало задержанию субъектов, преследуемых Интерполом, ФБР, УБН и АТФ, которые были арестованы и выданы странам, где они объявлены в розыск.
I'm Paul Scallen, Federal Bureau of Investigation. Госпожа Колсон! Олл Скаили. ФБР!
This has contributed to the arrest of persons sought by Interpol, the Federal Bureau of Investigations (FBI), the Drug Enforcement Administration (DEA) and United States Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms (ATF). Это помогло задержать ряд лиц, разыскиваемых Интерполом, ФБР, Управлением по экономическим вопросам и АТФ (Управление Соединенных Штатов Америки по вопросам алкоголя, табака и вооружений);