According to U.S. magazine Billboard, the track features elements of electropop and minimal drum and bass. |
Согласно журналу Billboard в США, трек содержит элементы электропопа и минимальные барабаны с басами. |
The album features full versions of the Japanese opening and ending themes, as well as karaoke arrangements. |
Альбом содержит полные японские версии вступительной темы и темы концовки, а также караоке-версию. |
The game series features many types of Tyrants as the result of several different experiments. |
Игровая серия содержит много видов Тиранов, появившихся в результате различных экспериментов. |
The album features nine original songs and again a version of a Hancock composition, "Riot". |
Альбом содержит 9 авторских композиций и очередную аранжировку композиции Хэнкока «Riot». |
The album features two songs in English. |
Альбом содержит 8 песен на английском языке. |
It features over 60 cars and 19 tracks, some of which are licensed tracks while others are fictional. |
Игра содержит более 60 автомобилей, которые представлены в 4 классах, 19 трасс, некоторые из которых фактически лицензированы для этой игры, другие вымышленные. |
This season features more original material than previous seasons. |
Пятый сезон содержит больше оригинального материала, чем предыдущие. |
The game also relies heavily on cutscenes and features a large number of film parodies. |
Игра использует большое количество кат-сцен, и содержит множество пародий на кино. |
The story book available in the pre-order bundle features rhymes and illustrations based on the album, written by Martinez herself. |
Книга истории, доступная к предзаказу, содержит рифмы и иллюстрации, основанные на альбоме, написанном самой Мелани. |
The album features a video for the song, "Scathing" directed by Bob Katsionis. |
Альбом содержит видеоклип на песню «Scathing» режиссёра Боба Катсиониса. |
The video features members of Korn. |
Эта статья содержит дискографию группы Korn. |
It is based on the movie Shrek, and features characters from it. |
Игра основана на мультфильме Шрек и содержит персонажей из него. |
The EP features live versions of four tracks, recorded during the Twenty Thirteen Tour. |
Live 2013 EP содержит концертные версии четырёх треков, записанных в ходе Twenty Thirteen Tour. |
The first issue features 44 pages of story and no advertisements in both its print and digital versions. |
Первая глава содержит в себе 44 страницы, без рекламы в печатных и цифровых версиях. |
Each edition features an extensive introduction by the Secretary-General. |
Каждое издание содержит обширное предисловие Генерального секретаря. |
It features multimedia Web pages, as well as coverage of the proceedings of the General Assembly and the Security Council. |
Он содержит мультимедийные ШёЬ-страницы, а также сведения о работе Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. |
The book features articles written by scholars form Brazil and from each member of CARICOM. |
Книга содержит в себе статьи ученых из Бразилии и всех государств-членов КАРИКОМ. |
That educational tool features survivor testimony and highlights the ways in which women experienced the Holocaust. |
Учебно-методический комплект содержит свидетельства очевидцев и рассказывает о том, как переживали Холокост женщины. |
In comparison to previous resolutions and global advocacy in favour of LLDCs, the APoA has innovative features aimed at securing concrete outcomes. |
По сравнению с предыдущими резолюциями и глобальными усилиями в поддержку РСНВМ АПД содержит инновационные аспекты, нацеленные на достижение конкретных результатов. |
INT 1 contains description entries for features and attributes. |
Содержит элементы описания характеристик и атрибутов. |
This database features nearly 100 case studies of sustainable and profitable climate change adaptation activities pioneered by private companies. |
Эта база данных содержит информацию о приблизительно 100 тематических исследованиях, посвященных устойчивой деятельности, благоприятной для адаптации к изменению климата и проводящейся по инициативе частных компаний. |
The result indicators of the implementation had shown that the Proclamation had several encouraging features. |
По итогам анализа результатов процесса осуществления было установлено, что Постановление содержит несколько обнадеживающих черт. |
The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. |
Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
The Handbook offers useful features, such as guidelines, templates and sample correspondence designed to assist human resources practitioners. |
Справочник содержит такую полезную информацию, как руководящие принципы, схемы и выборочную документацию, подготовленную в помощь сотрудникам кадровых служб. |
This document gives an overview over all features of Fink. |
Данный документ содержит обзор всех возможностей Fink. |