Английский - русский
Перевод слова Favourable
Вариант перевода Благоприятный

Примеры в контексте "Favourable - Благоприятный"

Примеры: Favourable - Благоприятный
Adoption involves a public review and comment process as well as a favourable consensus vote in committee. Процесс принятия подразумевает открытое обсуждение и комментирование, а также благоприятный результат голосования в Комитете.
Special rules are relevant to the procedures and the reception of persons with special needs providing more favourable treatment for them. К процедурам и приему лиц с особыми потребностями применяются особые требования, предусматривающие для них более благоприятный режим.
We have built a highly favourable investment climate based on efficiency, transparency and the rule of law. Мы создали очень благоприятный инвестиционный климат, основанный на эффективности, прозрачности и верховенстве права.
Our country also believes that to ensure a favourable economic climate, domestic conflicts must be prevented. Наша страна также считает, что для того чтобы обеспечить благоприятный экономический климат, необходимо предотвращать внутренние конфликты.
In 2010, the Ministry of Justice and the Bar Association reached an agreement on detention issues to consider more favourable conditions. В 2010 году Министерство юстиции и Коллегия адвокатов согласовали более благоприятный режим по вопросам содержания под стражей иммигрантов.
Innovation policy will be effective only if it can rely on a favourable investment climate and a market-friendly business environment. Такая политика будет эффективной лишь в том случае, если она сможет опираться на благоприятный инвестиционный климат и условия для ведения предпринимательской деятельности, способствующие развитию рынка.
Peru wishes to contribute to seizing this current favourable moment in the field of disarmament towards the realization of this initiative. Перу стремится использовать сложившийся благоприятный момент в области разоружения в целях реализации этой инициативы.
In this way, a favourable investment climate is created for investment activity by foreign investors, offering rather broad opportunities and safeguards. Таким образом, в Республике создан благоприятный инвестиционный климат для инвестиционной деятельности иностранных инвесторов с довольно широкими возможностями и гарантиями.
Many developing countries have employed favourable tax treatment of early investments in new priority sectors. Многие развивающиеся страны устанавливают благоприятный налоговый режим для первоначального инвестирования в новые приоритетные сектора.
In addition, markets should operate freely, and countries should work together to create a more favourable investment climate instead of relying on Governments and international institutions to direct private capital. Кроме того, рынки должны функционировать свободно, а страны должны работать сообща, с тем чтобы создать более благоприятный инвестиционный климат, а не полагаться на правительства и международные учреждения том, что касается определения направлений использования частного капитала.
A favourable regulatory environment that supports entrepreneurship and the development of small and medium enterprises can also draw workers away from the informal and agricultural sectors. Благоприятный режим регулирования, способствующий развитию предпринимательства и созданию малых и средних предприятий, также может привлечь работников из неформального и сельскохозяйственного секторов.
The opening up of a wide range of activities previously closed to FDI, massive privatizations and a more favourable macroeconomic climate accompanied the FDI boom of the 1990s. Открытие широкого круга секторов, ранее закрытых для ПИИ, массовая приватизация и более благоприятный макроэкономический климат сопровождали бум ПИИ в 1990-х годах.
Significantly more favourable treatment by Members that would be making use of transitional safeguards Значительно более благоприятный режим со стороны членов, которые будут использовать переходные защитные меры
The rebels had attacked Cawnpore at the most favourable possible moment, under one of their most dynamic and charismatic leaders, and yet they had been defeated. Повстанцы атаковали Канпур в самый благоприятный момент под руководством одного из наиболее динамичных и харизматичных личностей, но всё-таки потерпели поражение.
Animal life is concentrated in the Truelove Lowland area of the island, which has a favourable microclimate and supports relatively lush Arctic vegetation. Животный мир острова сконцентрирован на равнинах Трулав (англ. Truelove Lowland), где более благоприятный микроклимат и относительно более обильная арктическая растительность.
On the other hand, the favourable treatment they are to enjoy has been left to the negotiation of specific commitments and is not autonomously granted. С другой стороны, устанавливаемый для них благоприятный режим оговаривается согласованием конкретных обязательств и не предоставляется в автономном порядке.
We urge all nuclear-weapon States to continue to eschew nuclear testing in order to maintain the present political climate that is favourable to the negotiations. Мы настоятельно призываем все обладающие ядерным оружием государства и впредь тщательно избегать ядерных испытаний с тем, чтобы сохранить нынешний благоприятный для переговоров политический климат.
It was hoped that they would adopt the most liberal of the options left to them and those most favourable to imports from developing countries. Стоит надеяться, что из возможных подходов они примут на вооружение наиболее либеральный и наиболее благоприятный для импорта из развивающихся стран.
(a) make use of the special clauses of the Final Act providing differential and more favourable treatment; and а) использовании специальных оговорок Заключительного акта, предусматривающих дифференцированный и более благоприятный режим; и
The investment climate in Malawi is very favourable, and opportunities exist in such areas as tourism, mining, finance and banking, and distribution. Инвестиционный климат в Малави исключительно благоприятный и в этих условиях имеются возможности в таких сферах, как туризм, горнодобывающая промышленность, финансовое и банковское дело, а также распределение.
Industrialization was an essential instrument for the promotion and acceleration of growth and development, and a favourable investment climate and private sector initiative were essential to creating productive employment. Индустриализация является важным инструментом содействия обеспечению ускорения роста и развития, при этом благоприятный инвестиционный климат и инициативы частного сектора имеют принципиальное значение для обеспечения занятости в сфере производства.
Mr. DANGUE REWAKA (Gabon) said that the current session was being held at an exceptionally favourable time for the establishment of lasting international peace and security. Г-н ДАНГЕ-РЕВАКА (Габон) говорит, что нынешняя сессия проводится в период, исключительно благоприятный для установления прочного международного мира и безопасности.
Swaziland therefore welcomes the immediate favourable response to the treaty from many in the region, and we offer our wholehearted support to the process begun with that historic handshake. Поэтому Свазиленд приветствует немедленный благоприятный отклик многих стран региона на этот договор, и мы сердечно поддерживаем процесс, начатый этим историческим рукопожатием.
In establishing a favourable economic environment, the international community must support the efforts of all countries that are willing to take this course of action. Создавая благоприятный экономический климат, международное сообщество должно поддерживать усилия всех стран, которые выражают готовность пойти по этому пути.
B. Differential and more favourable treatment В. Дифференцированный и более благоприятный режим