Do not cheat, father. |
Не обманывайте, падре. |
Do you hear me, father? |
Ты слышал, падре? |
Good morning, father. |
Доброе утро, падре! |
~ Run to find the father. |
Бегом, найди падре! - |
Might you mean Father Bocanegra? |
Может быть, вы имеете в виду падре Эмилио Боканегра? |
Thank you, Father. |
Поздравляю. - Спасибо, падре. |
VIMAL'S VOICE: He's right, Father. |
Он прав, падре! |
~ Let's see, Father, let me. |
Позвольте мне, падре. |
May I tell you something, Father? |
Можно сказать, падре? |
Can he do it, father? |
Окажите любезность, падре Розарио? |
What can I do for you, Father? |
Чем могу помочь, падре? |
I don't know, Father. |
Не знаю, Падре. |
I can't do that, Father. |
Не могу, Падре. |
Father, the food is ready. |
Падре, обед готов. |
Don't be so sad, Father. |
Не грустите, падре. |
Father, he's up to something. |
Падре, он что-то замышляет. |
Father, get a doctor. Quick. |
Зовите врача, падре. |
It's a call for Father. |
Падре просят к телефону. |
It's this one, Father. |
На этой, Падре. |
Father, I want to confess something. |
Падре, я должен исповедоваться... |
Father... I'd like to confess. |
Падре... я хочу исповедоваться. |
Father Chacon sent me here to help. |
Падре Чакон послал поработать. |
Have a nice trip, Father. |
Приятного путешествия, падре. |
~ Have a good trip, Father. |
Счастливого пути, падре. |
I killed a man, Father. |
Я убил человека, падре. |