But that's not how the devil is, Father. |
Ну уж точно не за Дьявола, Падре. |
You'll pay for this, Father. |
Ты за это заплатишь, Падре. |
See, Father, it's because you were stubborn about assigning the roles. |
Знаете, Падре, это потому, что вы были упрямы при распределении ролей. |
Father, I'm still just hanging on waiting. |
Падре, я вся в ожидании. |
Dear Father, keep your faith up, you'll see, Chucho will arrive. |
Дорогой Падре, продолжайте верить, вот увидите, Чучо придёт. |
Father Mundo says it's turning out really lovely. |
Падре Мундо утверждает, что это представление действительно прекрасно. |
We couldn't expect less from Father Mundo. |
Мы и не можем ожидать меньшего от Падре Мундо. |
It would be an honor, Father. |
Это было бы честью для меня, Падре. |
Father, listen, that's my line. |
Падре, послушайте, это моя реплика. |
No, Father, I need a quarterback and content myself with a priest. |
Нет, падре, мне нужен защитник, и тогда я успокоюсь. |
We're in this together, Father. |
Мы с вами в одной лодке, падре. |
So we got... Doc, Father Finler and Larry Eggers. |
Значит, у нас есть док, падре Финлер и Ларри Эггерс. |
I just heard from Father Samuel. Things are bad. |
Только что звонил падре Самуил - дела совсем плохи. |
I don't know, Father, I haven't had much practice with brushes. |
Не знаю, падре, у меня небольшой опыт работы с кистью. |
Father, give me the brown flask. |
Падре, дайте мне коричневую флягу. |
You mean our demon, Father. |
Вы имеете ввиду нашего демона, падре. |
Nations hold an accounting every day, Father. |
Страны ведут записи каждый день, падре. |
Father, if you want I'll take him to my house and look after him. |
Падре, если хотите, я возьму его к себе домой и присмотрю за ним. |
Go calmly, Father, and hopefully you can raise the money. |
Будьте спокойны, падре, я присмотрю за деньгами. |
Father, we know you picked up a child and baptized him with the name of José María. |
Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария. |
Father, I ask a favor. |
Падре, я хотел бы вас попросить... |
I can't believe it, Father. |
До сих пор не могу поверить, падре. |
Take it easy, Father, he can't have gone far. |
Успокойтесь, падре, он не мог уйти далеко. |
~ He must be with Edelmira, Father. |
Он, должно быть, у Эдельмиры, падре. |
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it. |
Падре, я пригласил вас, чтобы решить проблему, а не усугублять её. |