Английский - русский
Перевод слова Father
Вариант перевода Падре

Примеры в контексте "Father - Падре"

Примеры: Father - Падре
But that's not how the devil is, Father. Ну уж точно не за Дьявола, Падре.
You'll pay for this, Father. Ты за это заплатишь, Падре.
See, Father, it's because you were stubborn about assigning the roles. Знаете, Падре, это потому, что вы были упрямы при распределении ролей.
Father, I'm still just hanging on waiting. Падре, я вся в ожидании.
Dear Father, keep your faith up, you'll see, Chucho will arrive. Дорогой Падре, продолжайте верить, вот увидите, Чучо придёт.
Father Mundo says it's turning out really lovely. Падре Мундо утверждает, что это представление действительно прекрасно.
We couldn't expect less from Father Mundo. Мы и не можем ожидать меньшего от Падре Мундо.
It would be an honor, Father. Это было бы честью для меня, Падре.
Father, listen, that's my line. Падре, послушайте, это моя реплика.
No, Father, I need a quarterback and content myself with a priest. Нет, падре, мне нужен защитник, и тогда я успокоюсь.
We're in this together, Father. Мы с вами в одной лодке, падре.
So we got... Doc, Father Finler and Larry Eggers. Значит, у нас есть док, падре Финлер и Ларри Эггерс.
I just heard from Father Samuel. Things are bad. Только что звонил падре Самуил - дела совсем плохи.
I don't know, Father, I haven't had much practice with brushes. Не знаю, падре, у меня небольшой опыт работы с кистью.
Father, give me the brown flask. Падре, дайте мне коричневую флягу.
You mean our demon, Father. Вы имеете ввиду нашего демона, падре.
Nations hold an accounting every day, Father. Страны ведут записи каждый день, падре.
Father, if you want I'll take him to my house and look after him. Падре, если хотите, я возьму его к себе домой и присмотрю за ним.
Go calmly, Father, and hopefully you can raise the money. Будьте спокойны, падре, я присмотрю за деньгами.
Father, we know you picked up a child and baptized him with the name of José María. Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария.
Father, I ask a favor. Падре, я хотел бы вас попросить...
I can't believe it, Father. До сих пор не могу поверить, падре.
Take it easy, Father, he can't have gone far. Успокойтесь, падре, он не мог уйти далеко.
~ He must be with Edelmira, Father. Он, должно быть, у Эдельмиры, падре.
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it. Падре, я пригласил вас, чтобы решить проблему, а не усугублять её.