| I know who takir who and I can't afford to fall that far. | Я знаю, кто кого возьмет, и я не могу позволить себе упасть так глубоко. | 
| I never believed you got as far as you did with this idea on your own. | Никогда не поверю, что ты смогла так глубоко копнуть без чьей-либо помощи. | 
| Before leaving the complex, the main reactor located far below the labs must be disabled. | Прежде чем покинуть комплекс нужно остановить главный реактор расположенный глубоко под лабораториями. | 
| If they ventilated down this far, the air shaft should be behind this wall. | Если они вентилируются вниз так глубоко, вентиляционная шахта должна быть прямо за этой стеной. | 
| Maybe it's you putting them in too far. | Возможно, ты просто запихиваешь их слишком глубоко. | 
| You got a big nose and you're sticking it too far in my business. | У вас длинный нос и вы слишком глубоко засунули его в мое дело. | 
| No, we are too far below the surface. | Мы находимся слишком глубоко под поверхностью. | 
| No one's ever been this far down before. | Никто никогда не бывал так глубоко. | 
| The trick is not to go too far. | Фокус в том, чтобы не входить слишком глубоко. | 
| Men weren't intended to live this far underground. | Люди не должны жить так глубоко под землей. | 
| If I let myself fall in too far, I won't ever get out. | Если я погружусь слишком глубоко, мне не выбраться. | 
| Shouldn't be too far down. | Там должно быть не слишком глубоко. | 
| Well, I'm definitely pretty far back there. | Ну, я уж точно проник довольно глубоко. | 
| The sun's power cannot, however, reach far underground. | Однако мощь солнца не может проникать глубоко под землю. | 
| The other things were too far down in the Dumpster to reach without getting absolutely filthy. | Остальное было слишком глубоко в мусорном баке, чтобы достать, не замаравшись. | 
| You know, they haven't got that far in yet. | Знаете, они так глубоко еще не зашли. | 
| We'll never be able to get down that far. | Мы никогда не сможем опуститься так глубоко. | 
| No, and my radio won't work because we're too far underground. | Нет, и моя рация не будет работать, потому что мы слишком глубоко под землей. | 
| Forget 911, there's no reception this far underground. | Забудь о 911, так глубоко нет сети. | 
| Maybe the dome doesn't come down this far? | Может купол не уходит вниз настолько глубоко? | 
| If you go too far down the rabbit hole... you'll never find the way out. | Если ты зайдешь слишком глубоко в кроличью нору... ты уже никогда не найдешь выход. | 
| While the report should name individual countries if necessary, it should not attempt to go too far into questions of whether non-compliance was at stake. | И хотя, в случае необходимости, в докладе следует упоминать отдельные страны, в нем не должно предприниматься попыток слишком глубоко изучать вопросы о том, существует ли опасность несоблюдения установленных обязательств. | 
| It could be reached only by a long stairwell, the Endless Stair, which began in the deep far below the mines. | К ней можно было добраться только по длиннейшей Бесконечной Лестнице, которая начиналась глубоко в шахтах под горой. | 
| But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. | Но, послушай, я был довольно глубоко внутри себя, но ты от меня не отказался. | 
| So deep inside - we all know, you go sufficiently far down, you have atoms. | Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы. |