I know who takir who and I can't afford to fall that far. |
Я знаю, кто кого возьмет, и я не могу позволить себе упасть так глубоко. |
I never believed you got as far as you did with this idea on your own. |
Никогда не поверю, что ты смогла так глубоко копнуть без чьей-либо помощи. |
Before leaving the complex, the main reactor located far below the labs must be disabled. |
Прежде чем покинуть комплекс нужно остановить главный реактор расположенный глубоко под лабораториями. |
If they ventilated down this far, the air shaft should be behind this wall. |
Если они вентилируются вниз так глубоко, вентиляционная шахта должна быть прямо за этой стеной. |
Maybe it's you putting them in too far. |
Возможно, ты просто запихиваешь их слишком глубоко. |
You got a big nose and you're sticking it too far in my business. |
У вас длинный нос и вы слишком глубоко засунули его в мое дело. |
No, we are too far below the surface. |
Мы находимся слишком глубоко под поверхностью. |
No one's ever been this far down before. |
Никто никогда не бывал так глубоко. |
The trick is not to go too far. |
Фокус в том, чтобы не входить слишком глубоко. |
Men weren't intended to live this far underground. |
Люди не должны жить так глубоко под землей. |
If I let myself fall in too far, I won't ever get out. |
Если я погружусь слишком глубоко, мне не выбраться. |
Shouldn't be too far down. |
Там должно быть не слишком глубоко. |
Well, I'm definitely pretty far back there. |
Ну, я уж точно проник довольно глубоко. |
The sun's power cannot, however, reach far underground. |
Однако мощь солнца не может проникать глубоко под землю. |
The other things were too far down in the Dumpster to reach without getting absolutely filthy. |
Остальное было слишком глубоко в мусорном баке, чтобы достать, не замаравшись. |
You know, they haven't got that far in yet. |
Знаете, они так глубоко еще не зашли. |
We'll never be able to get down that far. |
Мы никогда не сможем опуститься так глубоко. |
No, and my radio won't work because we're too far underground. |
Нет, и моя рация не будет работать, потому что мы слишком глубоко под землей. |
Forget 911, there's no reception this far underground. |
Забудь о 911, так глубоко нет сети. |
Maybe the dome doesn't come down this far? |
Может купол не уходит вниз настолько глубоко? |
If you go too far down the rabbit hole... you'll never find the way out. |
Если ты зайдешь слишком глубоко в кроличью нору... ты уже никогда не найдешь выход. |
While the report should name individual countries if necessary, it should not attempt to go too far into questions of whether non-compliance was at stake. |
И хотя, в случае необходимости, в докладе следует упоминать отдельные страны, в нем не должно предприниматься попыток слишком глубоко изучать вопросы о том, существует ли опасность несоблюдения установленных обязательств. |
It could be reached only by a long stairwell, the Endless Stair, which began in the deep far below the mines. |
К ней можно было добраться только по длиннейшей Бесконечной Лестнице, которая начиналась глубоко в шахтах под горой. |
But, look, I was pretty far gone sometimes myself, and never gave up on me. |
Но, послушай, я был довольно глубоко внутри себя, но ты от меня не отказался. |
So deep inside - we all know, you go sufficiently far down, you have atoms. |
Глубоко внутри - все мы знаем, что спустившись достаточно глубоко, мы увидим атомы. |