The alien, in the course of proceedings conducted under this Act, knowingly provides untruthful, incomplete or misleading information or submits false or altered documents; |
иностранец в ходе разбирательств, проведенных на основании этого Закона, сознательно дает ложную, неполную или вводящую в заблуждение информацию или представляет фальшивые или поддельные документы; |
He/she obtained legal grounds to enter or stay in Georgia by presenting false documents or documents not having legal force; |
он получил правовые основания для въезда в Грузию или для пребывания на ее территории, представив фальшивые документы или документы, не имеющие юридической силы; |
They've re-created us so that they can provide false records and portray us to be, what, the bad guys? |
Они воссоздали нас для того, чтобы сфабриковать фальшивые записи и выставить нас плохими парнями. |
He understood that criminals must be dealt with and, if necessary, expelled, but surely the vulnerable situation of refugees who had mislaid their documents or presented false papers in order to enter the country should be taken into account? |
Он понимает, что с преступниками нужно поступать должным образом и при необходимости высылать, но в то же время уязвимость беженцев, утративших документы или представивших фальшивые бумаги, чтобы попасть в страну, также следует принимать во внимание. |
Illustration 23-5: Once an entity enters insolvency proceedings, the principals of the entity file false claims, inducing the court and insolvency representative to distribute less to valid creditors as well as portions of the assets to the principals. |
Пример 23-5: После начала юридическим лицом процедуры несостоятельности его руководители предъявляют фальшивые иски, побуждая суд и представителя по делам о несостоятельности распределить меньшую часть реальным кредиторам, а также доли активов руководителям. |
(a) During the conclusion of the contract of employment with the employer, the worker deceives the latter by presenting false certificates or insurance cards for the purpose of being recruited or of obtaining a higher rate of pay; or |
а) во время заключения контракта о найме с работодателем рабочий обманывает его, представляя фальшивые сертификаты или карточки страхования, с тем чтобы получить работу или более высокую ставку зарплаты; или |
False propaganda and statements that engender hostility between the two sides will render the current exercise difficult to pursue. |
Фальшивые пропагандистские утверждения и заявления, порождающие враждебность между обеими сторонами, затруднят продолжение нынешнего процесса. |
False moustache, no one heard the shots... |
Фальшивые усы, выстрелов никто не слышал... |
False documents and deceptive markings on containers are the more traditional methods. |
Фальшивые документы и ложная маркировка на контейнерах являются более или менее традиционными методами. |
False end-user certificates are another way to circumvent the control system. |
Фальшивые сертификаты конечного пользователя являются еще одним способом обойти систему контроля. |
False or forged documents are used in order to allow them to enter a country where they can seek protection. |
Фальшивые или поддельные документы используются для получения возможности въехать в страну, где они могут просить защиты. |
False claims may be filed in the insolvency proceeding to defraud creditors or potential investors. |
В ходе процедур несостоятельности могут быть поданы фальшивые иски с целью введения в заблуждение кредиторов и потенциальных инвесторов. |
False evidence leading us to an unnecessary war? |
Фальшивые улики, ведущие нас на ненужную войну? |
False passports, visas and other travel documents, technical problems at borders, and scepticism, confusion and other deficiencies regarding the Consolidated List, all play their part. |
Фальшивые паспорта, визы и другие проездные документы, технические проблемы на границах и скептицизм, путаница и другие недостатки, связанные со Сводным перечнем, - все эти факторы играют свою роль. |
He's sending out false texts. |
Он посылает фальшивые сообщения. |
They were false memories. |
У тебя были фальшивые воспоминания. |
Can you detect the false note? |
Вы можете определить фальшивые нотки? |
It was some sort of false recollection. |
Похоже на фальшивые воспоминания. |
In particular, the complainant provided a false identity and documentation in his original asylum application to the Migration Board, and the documentation provided to the Migration Court in order to prove his alleged real identity was also unreliable. |
В частности, заявитель назвался чужим именем и представил фальшивые документы при подаче первоначального прошения об убежище в Миграционный совет, а предъявленные им в Миграционный суд документы с целью подтверждения его, якобы, подлинной личности, оказались ненадежными. |
False passports, flight tickets, all totalled up to 50 billion yen... |
За фальшивые паспорта, авиабилеты... Всего на 5 млн. иен. |
The auction game, false papers... |
Иммитация аукциона, фальшивые документы... |
These are obviously false identities. |
Это наверняка фальшивые личности. |
Giving them false names. |
Присваивать им фальшивые имена. |
It seemed a false kind of recall. |
Похоже на фальшивые воспоминания. |
Samcheok, false accusation, |
Самчхок, фальшивые обвинения, |