Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Сократился

Примеры в контексте "Fallen - Сократился"

Примеры: Fallen - Сократился
Mortality among the under-5s has fallen from 110 per 1,000 live births to 59 per 1,000. В возрастной группе детей до 5 лет уровень смертности сократился со 110 до 59 случаев на 1000 живорождений.
Tonga's ability to meet the MDGs would depend largely on the availability of ODA, which had fallen over the past two years. Способность Тонги по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будет в основном зависеть от наличия ОПР, объем которой за последние два года сократился.
In the underdeveloped countries, infant mortality averages 112 per thousand live births and life expectancy at birth has fallen to 54. В недостаточно развитых странах детская смертность в среднем достигает 112 на тысячу живорожденных, а показатель предполагаемой продолжительности жизни при рождении сократился до 54 лет.
Of even greater concern, aid-for-trade commitments had declined in recent years by some 24 per cent in real terms, while levels of ODA had fallen significantly, particularly to countries in sub-Saharan Africa. Еще большую озабоченность вызывает тот факт, что объем обязательств по оказанию помощи в торговле сократился в последние годы примерно на 24 процента в реальном выражении, а объемы ОПР значительно упали, особенно в отношении стран, расположенных к югу от Сахары в Африке.
This decrease has been greatest in rural areas, where the rate has fallen from 4 to 3; in urban areas it has fallen from 2.8 to 2.4. Наиболее заметно он сократился в сельских районах, с 4 до 3 детей на одну женщину, в то время как в городах - с 2,8 до 2,4 ребенка на одну женщину.
Total official development assistance to agriculture in Africa increased somewhat in the 1980s, but by 2004 had fallen back to its 1975 level of about $1.2 billion. Общий объем официальной помощи в целях развития, направляемой в отрасль сельского хозяйства в Африке в 1980-х годах несколько вырос, но к 2004 году вновь сократился до уровня 1975 года, когда он составлял около 1,2 млрд. долл. США.
Real gross domestic product had reached an average of 4.7 per cent, leading to a positive per capita income, and the level of inflation had fallen to a single digit in 2006. Сократился объем правительственных внутренних заимствований, что способствовало снижению процентных ставок и явилось средством поощрения инвестиций в частном секторе.
A macroeconomic imbalance had arisen and, between 1991 and 1996, the country's gross domestic product (GDP) had fallen by some 60 per cent; inflation had risen uncontrollably; and all social and economic indicators had deteriorated drastically. В стране возник макроэкономический дисбаланс, и в период 1991-1996 годов ВВП сократился на 60 процентов, инфляция вышла из-под контроля, а все экономические и социальные показатели резко упали.
By the early 1990s, passenger figures had fallen sharply with only freight traffic and a small number of charter flights using Prestwick on a regular basis. В начале 1990-х пассажирооборот аэропорта резко сократился, аэропорт принимал в основном грузовые самолёты и небольшое количество рейсов чартерных авиакомпаний, которые регулярно летали из Прествика.
Maternal mortality has fallen, but the number of hospital admissions for abortions is 114 per 1000 live births, and adolescents account for 16.1% of all pregnancies. Уровень материнской смертности сократился, однако на каждую тысячу живорождений приходится 114 случаев госпитализации с целью аборта, а 16,1% всех беременных женщин находятся в подростковом возрасте.
Tropical fruit production peaked in 1985 at 240,000 tonnes; by 1992, however, production had fallen to only 68,000 tonnes. Производство тропических фруктов достигло своего пика в 1985 году, когда урожайность этих культур составила 240000 тонн; однако к 1992 году объем производства сократился и составил лишь 68000 тонн.
The number of marriages registered in Belarus over the past 10 years has fallen by 56.5 per cent (from 9.7 per thousand in 1990 to 6.2 per thousand in 2000). На протяжении последних 10 лет в республике происходит уменьшение количества регистрируемых браков, и уровень брачности сократился на 56,5% (с 9,7 на 1000 человек в 1990 году до 6,2 - в 2000 году).
Only China's surplus has continued to grow (to $420 billion in 2008), as imports have fallen more steeply than exports. Продолжает расти лишь активное сальдо Китая (в 2008 году оно составило 420 млрд. долл. США), что обусловлено тем, что объем импорта сократился сильнее, чем объем экспорта.
ODA had reached $106.8 billion in 2005, then fallen to $104.1 billion in 2006. В 2005 году объем ОПР достиг 106,8 млрд. долл. США, а в 2006 году сократился до 104,1 млрд. долл. США.
Considerable progress had been made in the areas of education, with girls accounting for 48 per cent of primary and secondary school pupils in 2006-2007, and maternal health; the maternal mortality rate had fallen from 200 per 100,000 to 80 per 100,000 between 1990 and 2007. Есть успехи и в сфере обеспечения материнского здоровья: в период с 1990 по 2007 год уровень материнской смертности сократился с 200 на каждые 100000 до 80.
This year's harvest, on the other hand, has fallen by 28 per cent from a record of 4,581 tons of opium in 1999 to 3,275 tons this year, mainly due to the severe drought. В то же время в нынешнем году вследствие сильной засухи урожай опийного мака с рекордного уровня в 4581 тонну в 1999 году сократился до 3275 тонн, или на 28 процентов.
The extensive development of inpatient hospitals has been suspended and the proportion of budget resources spent on such facilities has fallen to 60 per cent, whereas spending on inpatient services has risen to 40 per cent. Приостановлено экстенсивное развитие стационаров, и объём бюджетного финансирования стационарной службы сократился до 60% в пользу амбулаторной службы, где финансирование повысилось до 40%.
During the past few years, the fertility rate in the Dominican Republic has fallen from 3.2 in 1996 to 2.7 in 1999. За последние годы в Доминиканской Республике отмечено сокращение уровня рождаемости: общий коэффициент рождаемости сократился с 3,2 ребенка на одну женщину в 1996 году до 2,7 в 1999 году.
Unemployment in North America has fallen to about 4 per cent, while that in the European Union hovers at about 10 per cent, being particularly high in the larger economies in continental Europe. Уровень безработицы в Северной Америке сократился почти на 4 процента, в то время как в странах Европейского союза он по-прежнему составляет примерно 10 процентов, причем особенно высокие ее уровни отмечаются в более экономически развитых странах континентальной части Европы.
Over the last 30 years, family size in developing countries has fallen by half, from 6 children to 3; there are many more women today, but compared with their mothers - or any previous generation - they have fewer children. За последние 30 лет размер семьи в развивающихся странах сократился наполовину, от 6 детей до 3, в наше время гораздо большее число женщин, по сравнению со своими матерями и ли любым предыдущим поколением, имеет меньшее число детей.
In Morocco, fertility has fallen below 3 children per woman, to a current level of 2.8. Показатель фертильности в Марокко сократился до цифры менее 3 детей на одну женщину и в настоящее время составляет 2,8 ребенка на одну женщину.
In some countries of sub-Saharan Africa, school enrolment has been reported to have fallen by a fifth or more owing to AIDS and orphanhood, with girl children mostly affected. Согласно сообщениям, в некоторых странах Африки к югу от Сахары в результате СПИДа и появления детей-сирот контингент школьников сократился не менее чем на одну пятую, при этом в наибольшей степени затронутыми оказались девочки.
In general, between the peak point of its operation in 1999 and 2007 passenger number have fallen by 50%. В общем, между пиковыми значениями своей операционной деятельности, с 1999 по 2007 год пассажиропоток сократился на 50 %, а количество операций с 2002 по 2007 год сократилось на 34 %.
Finally, freight rates have fallen from their 2008 highs, and trade volumes in the bulk cargo and liner sectors saw dramatic declines from late 2008 into 2009. В заключение следует отметить, что ставки за морскую перевозку уступили свои рекордные позиции за 2008 год, а товарооборот в секторе неконтейнеризированных грузов и рейсовых морских перевозок в период с конца 2008 года по начало 2009 года резко сократился.
Exports of agricultural products have fallen by 30 per cent of their potential value and manufactured goods for export had fallen by 24 per cent of their value by the end of 2001. К концу 2001 года экспорт сельскохозяйственной продукции сократился на 30 процентов от его потенциальной стоимости, а экспорт промышленных товаров - на 24 процента от его стоимости13.