Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Сократился

Примеры в контексте "Fallen - Сократился"

Примеры: Fallen - Сократился
The flow of the River Niger at Niamey has fallen by between 40 per cent and 60 per cent since the early 1970s. Так, сток реки Нигер в районе города Ниамей с начала 1970-х годов сократился на 40-60%.
In that regard, the recent decline in the global economy has created new challenges for Africa, as foreign direct investments in the region have fallen by 36 per cent since 2008. В этой связи недавно разразившийся мировой экономический кризис привел к возникновению новых трудностей для Африки, поскольку объем прямых иностранных инвестиций в регионе сократился на 36 процентов за период с 2008 года.
The average time taken by the courts to resolve land registry cases had fallen from almost 18 months in 2001 to the current level of less than 45 days. Средний срок рассмотрения судами дел о регистрации земельных участков сократился с почти 18 месяцев в 2001 году до нынешнего уровня, который составляет менее 45 дней.
The underemployed in 2004 accounted for 72.5 per cent of the workforce, but by 2011 the figure had fallen to 51.1 per cent. Что касается неполной занятости населения, то в 2004 году этот показатель составлял 72,5%, а в 2011 году сократился до 51,1%.
As a consequence, trade of logs has fallen dramatically, from over 60 per cent in the 1980s to 22 per cent in 2007. В результате объем торговли круглым лесом резко сократился: с более чем 60% в 1980-х годах до 22% в 2007 году.
The reserve had fallen to a level where that option was no longer possible, however, and an increase in contributions would be needed to fund all three scenarios. Этот резерв, однако, сократился до такого уровня, когда такой вариант более невозможен, и для финансирования всех трех сценариев необходимо будет повысить взносы.
The Secretary-General indicates that average vacancy rates for internationally recruited posts in field-based missions had fallen from 25 per cent in July 2010 to 18 per cent as at 30 June 2011 (ibid., para. 67). Генеральный секретарь отмечает, что средний показатель доли вакантных должностей международных сотрудников в полевых миссиях сократился с 25 процентов в июле 2010 года до 18 процентов по состоянию на 30 июня 2011 года (там же, пункт 67).
By 2013/14, this number had fallen by 11 per cent, to less than 122 for every 1,000 mission personnel. К 2013/14 году этот показатель сократился на 11 процентов до менее чем 122 сотрудников на каждую тысячу сотрудников миссий.
After rising sharply to 55 per cent of total ODA in 2010, core ODA is also estimated to have fallen in 2011, by 2.4 per cent, and is expected to stagnate over the next few years. Резко поднявшись до 55 процентов от суммарного объема ОПР в 2010 году, объем ОПР на основные цели также сократился в 2011 году, по имеющимся оценкам - на 2,4 процента, и в течение следующих нескольких лет будет, как ожидается, оставаться на этом уровне.
As a result of the $31 million shortfall in regular budget cash at the end of 2013, the balance in the Working Capital Fund had fallen to $119 million. Из-за имевшегося на конец 2013 года дефицита денежной наличности в размере 31 млн. долл. США по линии регулярного бюджета остаток средств в Фонде оборотных средств сократился до 119 млн. долл. США.
More notable still was the improvement in low-income countries, where the average debt service to export ratio had fallen from 17.2 per cent in 1995 to 4.8 per cent in 2010. Особенно заметным является улучшение положения в странах с низким уровнем дохода, в которых средний показатель соотношения обслуживания задолженности к экспорту сократился с 17,2 процента в 1995 году до 4,8 процента в 2010 году.
Over the last few decades, the ratio of removals to increment has fallen in most of Eastern Europe and, in particular, in the CIS countries in Europe (e.g. Russian Federation). За последние несколько десятилетий показатель соотношения объемов вывозок и прироста в большинстве стран Восточной Европы, и в частности в европейских странах СНГ (например, в Российской Федерации), сократился.
Finally, as to the scorecard, Monterrey looked forward to rising international private financial flows to developing countries, but flows have in fact fallen and the terms-of-trade developments of many countries have continued to disappoint. Наконец, в Монтеррее была выражена надежда на увеличение притока в развивающиеся страны международных частных инвестиций, однако на самом деле приток таких средств сократился, и условия торговли многих стран по-прежнему вызывают разочарование.
In 1986, some 36 per cent of the membership of the Supreme Council had been female; in the democratic elections of 1990, that figure had fallen to less than 3 per cent, although women had won large numbers of seats on local councils. В 1986 году доля женщин в числе депутатов Верховного совета составляла 36%; по результатам демократических выборов 1990 года этот показатель сократился до менее 3%, несмотря на то, что женщины получили значительное количество мандатов в местных советах.
Many enterprises and plants in the livestock sector have ceased operation and output rates have fallen because of the delayed arrival of primary inputs, spare parts and the tools and equipment needed for production and operation. Большое число предприятий животноводческого сектора прекратили работу, а объем производства резко сократился из-за задержек с поставками сырья, запасных частей и оборудования, необходимых для обеспечения нормальной работы предприятий.
In the CIS countries, GDP was estimated to have fallen by 5.3% in 1996 (excluding Turkmenistan) but with more countries showing positive growth rates than declines in output. В 1996 году в странах СНГ, по оценкам, ВВП сократился на 5,3% (за исключением Туркменистана), при этом число стран, в которых был отмечен рост, превысило число стран, в которых произошел спад производства.
Mortality rates have been reduced by more than 50 per cent in the past six years, and the number of those who have fallen sick has decreased by 42 per cent. За последние шесть лет показатель смертности сократился более чем на 50 процентов, а число заболевших уменьшилось на 42 процента.
During this period, the number of physicians per population has fallen by half and child immunization has also decreased from 82 percent in 1992 to 64 percent in 2004. В течение указанного периода число врачей в пересчете на численность населения снизилось вдвое, а коэффициент вакцинации детей сократился с 82 процентов в 1992 году до 64 процентов в 2004 году.
While in Eastern Africa, the level appears to have stabilized or fallen, adult HIV prevalence in Southern Africa has soared, overtaking that of Eastern Africa. В то время как в Восточной Африке уровень заболевания стабилизировался или даже сократился, темпы распространения ВИЧ в южной части Африки резко возросли и оказались выше, чем в восточной части Африки.
During the first six months of 1995, the gross domestic product (GDP) had decreased by 11.4 per cent and industrial output had fallen by 22.4 per cent, compared with the previous year. В первой половине 1995 года валовой внутренний продукт сократился на 11,4 процента, а объем промышленного производства упал на 22,4 процента по сравнению с предыдущим годом.
However, as a result of the implementation of the project for the restructuring of the agricultural sector and the national programme of voluntary retirements from the civil service, the number of "proximity staff" in the agricultural sector has fallen considerably. Однако с началом осуществления перестройки сельскохозяйственного сектора и реализации национальной программы добровольного ухода с государственной службы в государственном секторе значительно сократился штат сотрудников, занимающихся непосредственной работой с населением.
The growth rate of global primary energy use, however, has fallen from 2 per cent per year in the 1980s to about 1 per cent per year in the 1990s. Тем не менее в 90е годы прирост мирового потребления первичной энергии сократился до примерно 1 процента в год, против 2 процентов в 80е годы.
By 1996-1997, development assistance to these economies had fallen from 0.09 per cent of donors' GNP at the beginning of the decade to 0.05 per cent of donors' GNP. К 1996-1997 годам объем помощи в целях развития этих стран сократился с 0,09 процента в начале десятилетия до 0,05 процента ВНП доноров.
In 1990, the rate stood at 29.5 marriages per 100 inhabitants, but had fallen to 23.5 marriages per 100 inhabitants by 1994. В 1990 году было зарегистрировано 29,5 бракосочетаний на 100 жителей, а к 1994 году этот показатель сократился до 23,5.
However, industrial pollution has fallen dramatically over the past 30 years in most Western European countries and over the past 15 years in the Central and East European countries. Вместе с тем уровень промышленного загрязнения заметно сократился в большинстве стран Западной Европы за последние 30 лет и в Центральной и Восточной Европе - за последние 15 лет.