Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Сократилась

Примеры в контексте "Fallen - Сократилась"

Примеры: Fallen - Сократилась
The share of total Aid for Trade flows had fallen 2 per cent in 2012 to $13.1 billion, or 24 per cent of the total. Доля общих потоков в рамках инициативы "Помощь в интересах торговли" сократилась в 2012 году на 2 процента до 13,1 млрд. долл. США или 24 процентов общего объема.
African countries had been unable to attract foreign direct investment and official development assistance had fallen sharply, particularly in sub-Saharan Africa, while in many countries a debt overhang persisted. Африканским странам не удалось привлечь прямые иностранные инвестиции, а официальная помощь в целях развития резко сократилась, особенно в африканских странах, расположенных к югу от Сахары; при этом во многих странах сохраняется высокое бремя задолженности.
Levels of school enrolment have fallen because of the destruction of school equipment and infrastructure, the shortage of teachers, the frequent large-scale displacements of population and the increase in the school registration fee, or "minerval", to which various other charges are added. Степень охвата школьным обучением сократилась в результате прихода в негодность школьного оборудования и инфраструктуры, крайней нехватки преподавательского персонала, частого и массового перемещения населения и повышения платы за обучение, а также взимания различных дополнительных поборов.
This appeared a logical step in the light of the significant staff reductions in UNIDO in recent years and the fact that UNIDO's share of the costs of BMS had fallen to approximately 20 per cent. Такое предложение вы-глядело логичным, учитывая значительное со-кращение персонала ЮНИДО в последние годы и тот факт, что оплачиваемая ЮНИДО доля расходов СЭЗ сократилась приблизительно на 20 процентов.
It would thus appear that the proportion of Tutsis had fallen to under 5 per cent of the population and that the Twa minority had become still smaller than it had been. Таким образом, оказывается, что доля тутси в общей численности населения сократилась до 5%, а меньшинство тва стало ещё более малочисленным.
Although the combined share of these fuels in the global energy mix has fallen from 81 per cent to 75 per cent, the dominance of fossil fuels through 2035 hints at resource constraints that will threaten future growth prospects. Несмотря на то, что их совокупная доля в глобальном энергетическом балансе сократилась с 81 процента до 75 процентов,7 их доминирующая роль в период до 2035 года указывает на то, что ограниченность запасов этих ресурсов представляет угрозу для перспектив будущего роста.
So far 36,000 women from Xuan Wei County have learned to read, write and calculate thanks to the course, and the female illiteracy rate has fallen by 29% compared with the average for the province. Благодаря этим учебным курсам на сегодняшний день 36000 женщин из административного округа Хуань Вей научились читать, писать и считать, а доля неграмотных среди женщин сократилась на 29 процентов по сравнению со средним показателем по провинции.
∙ Coca cultivation had fallen from 7,249 hectares at the start of the project to 792 hectares by the end of 1995, a reduction of 6,457 hectares, exceeding the original target. Площадь выращивания коки сократилась с 7249 га в начале осуществления проекта до 792 га к концу 1995 года, обеспечив тем самым сокращение площадей на 6457 га, что превысило первоначально намеченные показатели.
It may well have plateaued by now, but it has only fallen in a few countries and those countries in which it has risen have offset this phenomenon. Хотя в настоящее время эта доля, возможно, перестала расти, сократилась она лишь в нескольких странах, что компенсировалось увеличением этой доли в других странах.
Lesotho was a mountainous, landlocked country; owing to soil erosion, arable land had fallen from 13 per cent in 1966 to less than 10 per cent at the time of preparation of the Fifth Development Plan. Лесото - горная страна, не имеющая выхода к морю; площадь ее пахотных земель сократилась с 13 процентов в 1966 году до менее чем 10 процентов по состоянию на сегодняшний день, одна из причин чего заключается в эрозии почвы.
His country had made major progress: in particular, the primary school enrolment rate had attained a level of 100 per cent in 2009, children's access to primary health care had been expanded, and the under-5 mortality rate had fallen to 2 per 1,000. Кувейту удалось добиться значительных успехов: в частности, охват начальным школьным образованием в 2009 году достиг 100 процентов, расширился доступ к услугам по оказанию первичной медико-санитарной помощи, а смертность среди детей в возрасте до 5 лет сократилась до двух случаев на 1000.
Over the preceding five years the number of such settlements had declined by 154 and the strength of the rural population had fallen by 678,700 or 4.3 per cent. За последние 5 лет количество сельских населенных пунктов уменьшилось на 154 единицы, численность сельских жителей сократилась на 678,7 тыс. человек, или на 4,3 процента.
The number of contractors providing base support and construction has fallen most dramatically, but the number of private contractors providing security has also dropped, to 2,417. Наиболее заметно сократилась численность персонала подрядчиков, осуществлявших обслуживание мест базирования и строительные работы, однако уменьшилась - до 2417 человек - и численность персонала частных подрядчиков, оказывающих охранные услуги.
The increase reflected greater presence of female councillors in municipal authorities (15 per cent compared to the previous 10 per cent), while the female presence in Governor's Offices has fallen from 6 per cent to 3 per cent for the current period. Этот рост обусловлен увеличением численности советников-женщин в муниципальных советах (15 процентов), где раньше они составляли 10 процентов, поскольку в указанный период их доля в городских органах власти сократилась с 6 до 3 процентов.
That policy had begun to bear fruit since the indigenous incarceration rate had fallen to the level of that for the non-indigenous population, while the incarceration rate for indigenous minors had decreased over the last 10 years. Такая политика начала приносить свои плоды, поскольку доля содержащихся под стражей аборигенов сократилась до соответствующего показателя среди неаборигенов, а доля несовершеннолетних аборигенов, взятых под стражу, за последние 10 лет неуклонно снижалась.
The Human Development Report showed that, while, in 1990, the countries in the low human development index category had accounted for 0.86 per cent of world exports, that share had by 2001 fallen by 23 per cent to 0.66 per cent. В Докладе о развитии человека указывается, что если в 1990 году на страны с низким уровнем развития человеческого потенциала приходилось 0,86 процента мирового экспорта, то к 2001 году эта доля сократилась на 23 процента и со-ставила 0,66 процента.
There were 250 million people in absolute poverty in 1978; that figure had been reduced to 14.79 million by 2007; the 1978 poverty rate of 30.7 per cent had fallen to 1.6 per cent over the same period. Число сельских жителей, живущих в крайней бедности, сократилось с 250 млн. человек в 1978 году до 14,79 млн. человек в 2007 году, а доля бедного населения сократилась с 30,7% в 1978 году до 1,6% в 2007 году.
In its report, the Advisory Committee had observed that the combined initial appropriation for the development-related section of the regular budget had fallen from 21.8 per cent in the biennium 1998-1999 to 17.8 per cent in the biennium 2008-2009. В своем докладе Консультативный комитет отметил, что совокупная доля первоначальных ассигнований по разделу регулярного бюджета, связанному с деятельностью в области развития, сократилась с 21,8 процента в двухгодичный период 1998 - 1999 годов до 17,8 процента в двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
According to United Nations figures, the number of hectares planted with coca in the Plurinational State of Bolivia had shrunk by 26 per cent in 2010-2013 and fallen to the lowest level since 2003, which was proof of the country's ongoing commitment to reduction efforts. Согласно данным Организации Объединенных Наций, засеянная кокой площадь на территории Многонационального Государства Боливия в 2010 - 2013 годах сократилась на 26 процентов и упала до самого низкого с 2003 года уровня, что является доказательством постоянной приверженности страны приложению усилий по сокращению площадей, используемых для выращивания коки.
Indeed, since 2006, the price of rotavirus vaccine has fallen by 67%, to just $2.50 per dose, while the price of a dose of pneumococcal conjugate vaccine has plummeted by 90%, to $3.50. Действительно, с 2006 года стоимость ротавирусных вакцин упала на 67%, до всего лишь 2,50 долларов США за дозу, тогда как стоимость дозы вакцины от пневмококковой инфекции резко сократилась на 90%, до 3,50 долларов США.
The proportion of women who believed that women should not hold jobs had fallen since the previous poll, and the proportion of those who agreed that women should continue working even after childbirth increased substantially. За период, прошедший со времени проведения предыдущего опроса, сократилась доля женщин, считающих, что женщинам не следует работать; существенно возросла доля женщин, полагающих, что женщинам следует продолжать трудовую деятельность даже