Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Сократилась

Примеры в контексте "Fallen - Сократилась"

Примеры: Fallen - Сократилась
Rural poverty in China has fallen at an unprecedented rate, from 33 per cent in 1978 to 3 per cent in 2001, according to national criteria. Если использовать национальные критерии, то численность сельской бедноты в Китае сократилась в беспрецедентных масштабах: с ЗЗ процентов в 1978 году до 3 процентов в 2001 году.
Despite the apparent increase in the gap between rich and poor, a study by the Organisation for Economic Cooperation and Development found that the proportion of the world population living in extreme poverty had fallen from 28 per cent to 24 per cent. Несмотря на очевидное увеличение разрыва между богатыми и бедными, исследование, проведенное Организацией экономического сотрудничества и развития, показало, что доля населения земного шара, проживающая в условиях крайней нищеты, сократилась с 28 процентов до 24 процентов.
The rate of inflation has dropped from 29.6 to 11.9 as at June 2004 whilst the interest rate has fallen from 45% to 17.5%. В результате темпы инфляции в июне 2004 года снизились с 29,6 до 11,9, а ставка процента сократилась с 45 до 17,5 процента.
In China, the most heavily populated developing country in the world, the number of people living in poverty had dropped to 26.1 million and the poverty rate had fallen to 2.8 per cent. В Китае, самой густонаселенной развивающейся стране в мире, число людей, живущих в бедности, снизилось до 26,1 млн., а доля бедных в общем населении сократилась до 2,8 процента.
Average speed appears to have fallen - it is calculated that a drop of one kilometre per hour average speed means a 3 per cent drop in the accident rate. Средняя скорость движения, похоже, сократилась - было подсчитано, что сокращение скорости в среднем на один километр в час означает З-процентное снижение уровня дорожно-транспортных происшествий.
The number of newly displaced persons added to the national registry decreased from 425,000 in 2002 to 169,000 in 2005, and so far in 2006 it has fallen to 90,000. Численность новых перемещенных лиц, пополнивших национальный реестр, сократилась с 425000 человек в 2002 году до 169000 человек в 2005 году, и, по сведениям на настоящий момент, в 2006 году сократилась до 90000 человек.
However, since 2014 coal as a percentage of the energy mix has fallen, declining from 64% in 2015 to 62% in 2016 according to the National Bureau of Statistics. Однако, по данным Национального Бюро статистики, с 2014 года доля угля в структуре энергопотребления Китая сократилась до 64% в 2015 году, а потом до 62% в 2016 году.
Although the proportion of population living in poverty has fallen slightly since 1985, the absolute number of poor people actually rose to 1.1 billion in 1990, 8 per cent more than in 1985. Хотя с 1985 года доля людей, живущих в условиях нищеты, незначительно сократилась, в абсолютном выражении число бедняков фактически увеличилось до 1,1 млрд. человек в 1990 году, что на 8 процентов больше, чем в 1985 году.
Overall, as a result of these and other processes, employment in manufacturing industries during 1990-1993 in these and other countries has fallen by as much as a third. В итоге под действием этих и других процессов численность занятых в обрабатывающей промышленности в 1990-1993 годах в этих и других странах сократилась на целую треть.
For population figures, he referred the Committee to paragraph 16 of the country report, adding that the proportion of nomads in the population had fallen from 80 per cent in the 1960s to 8 per cent. Говоря о демографических показателях, оратор обращает внимание Комитета на пункт 16 странового доклада и добавляет, что доля кочевников в общей численности населения сократилась с 80% в 60-годы до 8%.
The percentage of offices found to be satisfactory had fallen from 67 per cent in 2002 to 48 per cent in 2003. Доля представительств, работа которых была признана удовлетворительной, сократилась с 67 процентов в 2002 году до 48 процентов в 2003 году.
The incidence of low incomes among individuals under 18 has fallen from 18.6 percent in 1996 to 12.4 percent in 2003. Процентная доля лиц с низкими доходами в возрастной группе до 18 лет сократилась с 18,6% в 1996 году до 12,4% в 2003 году.
She expressed concern that official development assistance to some heavily indebted poor countries had fallen and stressed that the HIPC initiative and official development assistance were mutually reinforcing. Она высказывает обеспокоенность тем, что сократилась официальная помощь в целях развития для некоторых бедных стран с крупной задолженностью, и подчеркивает, что инициатива БСКЗ и официальная помощь в целях развития являются взаимоусиливающими факторами.
This proportion has fallen from an average of 40 per cent to an average of 30 per cent over the past decade. В течение последних десяти лет эта доля сократилась в среднем с 40 процентов до в среднем 30 процентов.
In 1990, 59 percent of the overall number of workers were formally employed; in 1995, the number was reduced to 55 percent, having fallen to 54 percent in 1998. В 1990 году доля формально занятых среди общего числа работающих составляла 59 процентов; в 1995 году она сократилась до 55 процентов и до 54 процентов в 1998 году.
Thus, in Southern Africa, the region with the highest prevalence of the disease, life expectancy has fallen from 61 years in 1990-1995 to 52 years in 2005-2010.. Так, в южной части Африки, самом неблагополучном регионе, продолжительность жизни сократилась с 61 года в 1990-1995 годах до 52 лет в 2005-2010 годах.
The biggest changes have taken place in the primary sector where the percentage of agricultural workers of the total number of employed has fallen from 18 per cent in 1989 to 8.4 per cent in 1998. Наибольшие изменения произошли в первичном секторе, где доля сельскохозяйственных рабочих от общего числа занятых сократилась с 18% в 1989 году до 8,4% в 1998 году.
The proportion of the population living on the breadline had fallen from 50 per cent in 1991 to 39.5 per cent in 1998 and 28.5 per cent in 2005. Доля населения, живущего за чертой бедности, сократилась с 50 процентов в 1991 году до 39,5 процентов в 1998 году и 28,5 процентов в 2005 году.
In particular, official development assistance had fallen from 0.09 per cent of donors' GNP in 1991 to 0.05 per cent in 2001. В частности, официальная помощь в интересах развития сократилась с 0,09 процента ВВП стран-доноров в 1991 году до 0,05 процента в 2001 году.
In 1991, 45.2 per cent of total employment was in agriculture, but by 2007 that share had fallen to 34.9 per cent. В 1991 году 45,2 процента всех рабочих мест были в сельском хозяйстве, однако к 2007 году эта доля сократилась до 34,9 процента.
In the past decade, the number of university students in the first level (first and second cycles) has fallen by 13.1 per cent and, during the latest academic year, by 0.9 per cent. В последнее десятилетие численность студентов университетов на первом уровне образования (первый и второй цикл) сократилась на 13,1%, а на последнем курсе снижение составило 0,9%.
Absolute poverty had fallen from around 70 per cent, after the war, to around 60 per cent by 2007. Нищета в абсолютном выражении сократилась с приблизительно 70% после войны до приблизительно 60% в 2007 году.
According to the results of the 2005-2006 household budget survey, the incidence of poverty (in terms of the number of poor persons) had fallen by around 2 per cent per annum by 2006, compared to the situation in 1998. По итогам обследования доходов семейных хозяйств в 2005-2006 годах бедность (выражаемая числом бедных людей) в 2006 году сократилась на 2% в год по сравнению с положением, существовавшим в 1998 году.
The average number of people detained in police facilities in the period 2002 - 2010 had remained fairly constant, but the average duration of detention had fallen by three days over that period. В период 2002-2010 годов среднее число лиц, содержавшихся под стражей в полицейских участках, оставалось примерно одинаковым, однако средняя продолжительность их содержания сократилась за этот период на три дня.
Mr. Souissi (Morocco), noting that the share of official development assistance allocated to agriculture had fallen from 15 per cent to less than 5 per cent, said that it was imperative to invest massively in global agricultural production. Г-н Суисси (Марокко), отмечая, что доля официальной помощи в целях развития, выделяемая на нужды сельского хозяйства, сократилась с 15 процентов до менее 5 процентов, говорит о настоятельной необходимости инвестировать значительные средства в сельскохозяйственное производство на глобальном уровне.