Английский - русский
Перевод слова Fallen
Вариант перевода Сократилась

Примеры в контексте "Fallen - Сократилась"

Примеры: Fallen - Сократилась
Current reform efforts need to attend to the substantial decline in the share of basic votes prior to the present effort, which has fallen from the level of 11 per cent when IMF was founded to approximately two per cent at this time. Нынешние усилия в области реформы призваны решить проблему существенного уменьшения доли базовых квот, которая сократилась с 11 процентов в период после создания МВФ до примерно 2 процентов в настоящее время.
The low-income rate for children living in families headed by single mothers has also fallen, from 55.8 per cent (or 522,000) to 40 per cent (or 367,000) over the same period. За тот же период сократилась также доля детей с низким уровнем дохода, проживающих в семьях, возглавляемых матерями-одиночками, - с 55,8 процента (или 522 тыс.) до 40 процентов (или 367 тыс.).
The proportion of children under 5 who are underweight has fallen slightly, from 32 per cent in 1990 to 27 per cent in 2004. Доля детей в возрасте до пяти лет, имеющих недостаточный вес, несколько сократилась с 32 процентов в 1990 году до 27 процентов в 2004 году.
In 1991, 45.2 per cent of total employment was in agriculture. By 2007, the share had fallen to 34.9 per cent. В 1991 году доля занятых в сельском хозяйстве составляла 45,2 процента от общей численности самодеятельного населения; в 2007 году она сократилась до 34,9 процента.
Overall enrolment in basic education had fallen from a peak of 96.8 per cent in 2000 to 91.2 per cent in the 2006-2007 school year. Средняя доля детей, охваченных базовым образованием, достигнув максимального уровня в 96,8 процента в 2000 году, в 2006/07 учебном году сократилась до 91,2 процента.
With respect to mortality, life expectancy has fallen from 46 years in 1987 to 37 years in 2005, largely due to HIV and AIDS. Что касается смертности, то продолжительность жизни сократилась с 46 лет в 1987 году до 37 лет в 2005 году, преимущественно в результате распространения ВИЧ/СПИДа.
While as at 30 November 2007, 21 per cent of States parties required no assistance in ensuring full implementation of article 17, as at 8 June 2009, this percentage has fallen to 19 per cent. По состоянию на 30 ноября 2007 года помощь в осуществлении статьи 17 не требовалась 21 проценту государств-участников; к 8 июня 2009 года доля таких государств сократилась до 19 процентов.
While as at 30 November 2007, 79 per cent of States parties reported full compliance with article 23, providing for the criminalization of laundering of proceeds of crime, as at 8 June 2009, this figure has fallen to 64 per cent. Если на 30 ноября 2007 года о полном выполнении статьи 23 Конвенции, предусматривающей уголовную ответственность за отмывание доходов от преступлений, сообщили 79 процентов государств-участников, то по состоянию на 8 июня 2009 года их доля сократилась до 64 процентов.
New Zealand's infant mortality (by prioritised ethnicity) has fallen markedly over the last 50 years, decreasing from 22.8 deaths per 1000 live births in 1961 to 5.0 per 1000 live births in 2010. Младенческая смертность в Новой Зеландии (в сопоставлении по этническим группам) значительно сократилась за последние 50 лет: с 22,8 случая на 1000 живорождений до 5,0 случая на 1000 живорождений в 2010 году.
The outer islands have always been regarded as the heart of the nation, however in the last decade the heart has become weaker as outer island populations have declined and production in the traditional subsistence economy has fallen. Внешние острова всегда считались сердцем нации, однако за последнее десятилетие это сердце ослабело, поскольку сократилась численность населения, проживающего на этих островах, и снизились объемы производства в натуральном хозяйстве.
The percentage of measures taken that order deprivation of liberty has fallen from 50.2 per cent in 2011, to 44.4 per cent in 2012 and 26.4 per cent during the first nine months of 2013. Процентная доля принятых мер, предусматривающих лишение свободы, сократилась с 50,2% в 2011 году до 44,4% в 2012 году и до 26,4% в первые девять месяцев 2013 года.
Overall, throughout the country, the number of people aged 65 to 69 has fallen since 2007, but life expectancy and the number of people aged 70 and over have increased. В целом по республике по сравнению с 2007 годом сократилась численность населения в возрасте от 65 лет до 69, но увеличилась продолжительность жизни и количество населения в возрасте от 70 лет и старше.
In fact, during the same period, unemployment had fallen from 20 to 7.8 per cent; the poverty rate had plummeted from 54 to 13.2 per cent and extreme poverty had dropped from 27 to 3.5 per cent. В действительности безработица в течение того же периода сократилась с 20% до 7,8%, уровень бедности резко снизился с 54% до 13,2%, а крайней бедности - с 27% до 3,5%.
This percentage has fallen in the reporting period: the percentage of children in the interior that does not attend school is now 50% (Source: Department of Education in the Interior, Ministry of Education). Эта доля сократилась за отчетный период, и в настоящее время 50 процентов детей в отдаленных районах не посещают школу. (Источник: Департамент образования в отдаленных районах страны Министерства образования).
While core and other contributions had been more or less in balance between 2000 and 2003, the share of core resources had fallen substantially in 2004, amounting to no more than 70 per cent of other resources. В то время как в 2000 - 2003 годах в той или иной степени сохранялось равновесие между основными взносами и другими взносами, в 2004 году доля основных ресурсов существенно сократилась, составив не более 70 процентов других ресурсов.
It should be noted that, since the elections in 2011, the number of United Nations uniformed personnel has fallen by 42 per cent, against an increase of 18.7 per cent in the strength of the national police. Следует отметить, что со времени выборов в 2011 году численность негражданского персонала Организации Объединенных Наций в стране сократилась на 42 процента, тогда как численность национальной полиции увеличилась лишь на 18,7 процента.
That encouraging development contrasted, however, with Africa's declining share of world trade, which had fallen from 4 per cent at the beginning of the 1980s to 2.4 per cent in 1990 and 2 per cent in 1996. Однако на фоне этой обнадеживающей тен-денции снижается доля африканских стран в мировой торговле, которая сократилась с 4 процентов в начале 80-х годов до 2,4 процента в 1990 году и до 2 процентов в 1996 году.
Growth rates of GDP in the last two decades have generally been much lower than in the 1960s, in both the developed and developing countries, and investment ratios (to GDP) have generally fallen. В последние два десятилетия темпы роста ВВП как в развитых, так и в развивающихся странах были в целом гораздо ниже, чем в 60-х годах, а инвестиционная квота (в ВВП) в целом сократилась.
Mr. Sach, replying to questions, said that the vacancy rate at ESCWA at the end of April 1999 had been 22.3 per cent; by the end of September the vacancy rate for Professionals had fallen to 15.5 per cent. Г-н Сейч, отвечая на вопросы, говорит, что по состоянию на конец апреля 1999 года норма вакансий в ЭСКЗА составляла 22,3 процента; к концу сентября норма вакансий для сотрудников категории специалистов сократилась до 15,5 процента.
The share of the oil, gas and mining sectors (extracting industry) to regional GDP has fluctuated and fallen from 23 percent in 1990 to 19 percent in 1999. Доля нефтедобывающего, газового и горнодобывающего секторов (добывающая промышленность) в региональном ВВП колеблется и сократилась с 23 процентов в 1990 году до 19 процентов в 1999 году[81].
The country's foreign debt is stable at about 30 per cent of GDP, and public debt has fallen to 47 per cent of GDP - well below the internationally accepted safe level of 60 per cent. Внешняя задолженность этой страны сохраняется на уровне примерно 30 процентов ВВП, а государственная задолженность сократилась до 47 процентов ВВП, что намного ниже международно признанного безопасного уровня в 60 процентов.
ODA levels have fallen from 0.35 per cent of GDP of donor countries in the 1970s and 1980s and 0.33 per cent as late as 1992 to 0.23 per cent of gross national product (GNP) in 1998. Доля ОПР сократилась с 0,35 процента ВВП стран-доноров в 70-х и 80-х годах и 0,33 процента в 1992 году до 0,23 процента валового национального продукта (ВНП) в 1998 году.
Although the proportion of women among Sri Lankan migrant workers had fallen, special attention still needed to be paid to the rights of female migrant workers, most of whom worked in the Middle East or Gulf countries. Хотя доля женщин среди шри-ланкийских трудящихся-мигрантов сократилась, по-прежнему необходимо уделять особое внимание правам женщин из числа трудящихся-мигрантов, большинство из которых работают в странах Ближнего Востока или Персидского залива.
Mr. Vanthuyne (Belgium) responding to questions raised under article 11, said that between 2004 and 2007, unemployment had fallen by 0.8 per cent among men and 1.1 per cent among women. Г-н Вантуин (Бельгия), отвечая на вопросы, заданные в связи со статьей 11, говорит, что с 2004 по 2007 год безработица сократилась на 0,8 процента среди мужчин и на 1,1 процента среди женщин.
Observing that Africa's share in world trade has been continually decreasing, having fallen from 4 per cent since the early 1980s to 2.4 per cent in 1990 and to 2 per cent in 1996, констатируя, что доля Африки в мировой торговле неуклонно уменьшается и сократилась с 4 процентов в начале 80-х годов до 2,4 процента в 1990 году и до 2 процентов в 1996 году,