| You came to me with a plan to fix the bloc, and you have failed. | Вы пришли ко мне с планом решения проблем, и провалились. |
| All our other attempts to get a spy inside the Bart Simpson operation have failed. | Все наши предыдущие попытки внедрить своего человека в организацию Барта Симпсона провалились. |
| I've followed every plan of yours, but they all failed. | Я следовал твоим планам, но все они провалились. |
| Attempts to find a peaceful and lasting solution to the problems in Liberia through the implementation of the Cotonou Agreement have virtually failed. | Попытки найти мирное и долгосрочное решение проблемам Либерии путем осуществления подписанного в Котону соглашения практически провалились. |
| Good luck... groups a lot scarier than the F.B.I. have tried that and failed miserably. | Удачи... группы пострашнее ФБР пытались и с треском провалились. |
| No, the three of us all failed. | Нет, мы все трое провалились. |
| It went through several checks, and when those checks failed, it would not implement the attack. | Он произвел несколько проверок, и после того как проверки провалились, он прекратил атаку. |
| India has failed on both counts. | В обоих случаях планы Индии провалились. |
| All three sides, however, appeared committed to military options, and the negotiations failed. | Однако все три стороны, как представлялось, предпочитали военные варианты, и переговоры провалились. |
| The attempts had failed, however, thanks to the far-sighted policies of the Government aimed at maintaining ethnic and religious harmony. | Благодаря дальновидной политике правительства, направленной на сохранение этнического и религиозного мира, эти попытки провалились. |
| Attempts in 2010 to rekindle commitment to a global carbon-emission deal have failed. | Попытки по возобновлению обязательств в отношении глобальных выбросов углекислого газа, предпринятые в 2010 году, провалились. |
| It remains dominant today, as all efforts to establish an alternative, even totalitarianism, failed. | Он все еще господствует в настоящее время, поскольку все попытки создать альтернативу, даже тоталитаризм, провалились. |
| Ordinary people do not hide their contempt for the regime, but they also see that last year's mass protests have failed. | Обычные люди не скрывают своего презрения к режиму, но они также видят, что прошлогодние массовые протесты провалились. |
| Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed. | И наконец, инвесторы могут просто верить в то, что новый план лидеров еврозоны может сработать, хотя последние десять провалились. |
| But those plans to overthrow institutions have failed. | Однако эти планы по свержению институтов провалились. |
| The plots of perfidious aggressors, who drew more than 60 States into a bloody war, failed. | Замыслы вероломных агрессоров, втянувших в кровавую войну более 60 государств, провалились. |
| After several offers to save the bank failed, and the Supreme Court ordered the bank into full liquidation. | После того как несколько попыток спасти этот банк провалились, Верховный суд принял постановление о полной ликвидации банка. |
| The efforts of its regime to conceal its brutality behind a wall of silence have failed. | Усилия режима в этой стране по сокрытию своей жестокости за стеной молчания провалились. |
| I'm sorry your talks with Bonteri failed. | Сожалею, что ваши переговоры с Бонтери провалились. |
| You failed because you couldn't work as a team. | Вы провалились, потому что не смогли стать одной командой. |
| You can run back to them and tell them you failed. | Вы вернетесь к ним и скажите, что провалились. |
| They failed because you tried to implement a cortical node from a dead drone. | Они провалились потому, что вы пытались установить кортикальный узел от мертвого дрона. |
| Dr. Whitehall will not be pleased to hear that we, again, have failed. | Доктор Уайтхолл не обрадуется, узнав, что мы снова провалились. |
| Your negotiations seemed to have failed, Ambassador. | Похоже, переговоры провалились, посол. |
| Everything we've done to stop him has failed. | Все наши попытки остановить его провалились. |