Английский - русский
Перевод слова Facing
Вариант перевода Переживает

Примеры в контексте "Facing - Переживает"

Примеры: Facing - Переживает
Mozambique is currently facing one of the most challenging periods in its history, and the events that are taking place there now will determine what develops in the country in the immediate future. В настоящее время Мозамбик переживает один из наиболее сложных периодов своей истории, и происходящие там сейчас события определят, что произойдет со страной в ближайшем будущем.
Is it fair that some well-to-do countries should be under-paying at the expense of those facing serious economic hardships? Разве справедливо, когда преуспевающие страны недоплачивают за счет тех, кто переживает серьезные экономические трудности?
Mr. DOS SANTOS GOURGEL (Angola) said that the present session was taking place at a time when a number of developing countries were facing deep economic and social crises. Г-н ДУШ САНТУШ ГУРЖЕЛЬ (Ангола) гово-рит, что нынешняя сессия проходит в то время, когда ряд развивающихся стран переживает глу-бокие экономические и социальные кризисы.
Unfortunately, the Mission has been facing a stringent financial situation, even though the position has, in the last few days, improved and, as of 16 May 1995, the Mission had a cash balance of US$ 900,000 and liabilities totalling US$ 150,000. К сожалению, Миссия переживает период финансовой напряженности, хотя за последние несколько дней положение улучшилось и по состоянию на 16 мая 1995 года Миссия располагает запасом наличных средств в 900000 долл. США, в то время как ее денежные обязательства составляют 150000 долл. США.
At the same time, the system's development work is at a critical point, facing new challenges, new tasks and new targets at a time when its capacity has been significantly curtailed. В то же время работа системы в области развития переживает критический этап, встречаясь с новыми вызовами, новыми задачами и новыми целями, в то время когда ее потенциал значительно урезан.
It is true that the international relief system is under severe strain, facing burgeoning demands, and that international operations are becoming more dangerous. Действительно, международная система предоставления помощи для облегчения последствий стихийных бедствий переживает серьезный напряженный период, сталкиваясь со все возрастающим спросом на свои услуги и с тем фактом, что международные операции становятся все более опасными.
On that great continent, which is undergoing profound change, facing real threats but also considerable potential, political leaders are today demonstrating a genuine determination to commit to working to resolve conflicts and crises. Африканский континент переживает кардинальные перемены; угрозы, с которыми он столкнулся, огромны, но еще внушительнее - потенциал, которым он обладает.
The socio-political conflict that it is facing has not dampened its zeal to fight the spread of this scourge or its commitment to reverse and stop the HIV/AIDS epidemic by 2015. Социально-политический конфликт, который в настоящее время переживает наша страна, не охладил наш энтузиазм в отношении борьбы с распространением этого бедствия и не ослабил нашу решимость остановить эпидемию ВИЧ/СПИДа и положить ей конец к 2015 году.
The international community must help States affected by such problems, especially countries such as his own, which were facing economic and financial difficulties. Усилия по улучшению миграционной обстановки важно подкрепить адекватной международной поддержкой, потребность в которой особенно ощущается в условиях серьезной финансово-экономической ситуации, которую переживает сейчас Россия.
The challenges we will be facing will test the capacity of the entire network of institutions which together make up the multilateral disarmament and arms control machinery, which, paradoxically, has long been in a state of crisis. Задачи, с которыми мы столкнемся, станут проверкой на прочность для всей сети учреждений, образующих механизм разоружения и контроля над вооружениями, который, как это ни парадоксально, уже давно переживает кризис.
The international trading system is facing fragmentation as the prevalence of regional and "plurilateral" processes increases, challenging the centrality and credibility of the multilateral trading system. Система международной торговли переживает период фрагментации, проявляющийся в появлении все новых процессов с участием группы субъектов и региональных процессов, угрожающих централизованности и престижу системы многосторонней торговли.
Our afflicted Latin America was yesterday the hope of the planet and today is a continent caught in an emergency situation, with widespread social pressure, and economic collapse and facing a dangerous threat of an international domino effect. Сегодня это континент, который находится в чрезвычайном положении, переживает серьезные социальные проблемы, экономический спад и представляет собой опасную угрозу, сравнимую с эффектом домино, для международного сообщества.