Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространена

Примеры в контексте "Extended - Распространена"

Примеры: Extended - Распространена
With the aim of ensuring the highest standards, by the entry into force of Law Decree No. 300, the scope of this measure has been extended to both Non EU and EU citizens, since December 28, 2006. С целью обеспечения наивысших стандартов путем принятия Закона-декрета Nº 300 сфера действия этих мер с 28 декабря 2006 года была распространена как на граждан, так и неграждан ЕС.
The programme has since been extended to 104 sites in other districts mainly in public health facilities based on lessons learnt from the two pilot hospitals HIV/AIDS is also being integrated into safe motherhood service delivery. На основе опыта, накопленного в ходе пилотного проекта в этих двух больницах, данная программа была позднее распространена в первую очередь на государственные медицинские учреждения в 104 местах в других районах.
As of 21 April 2014, the scope of the measures was further extended to include the Finnish-Russian customs office of Torfyanovka in the customs region of Vyborg. По состоянию на 21 апреля 2014 года зона применения этих мер была распространена на таможню на финско-российской границе в Торфяновке Выборгской таможни.
Proposed by Treasurer Moralı Osman Efendi during the reign of Sultan Abdul Hamid I, the range of the fiscal calendar applications was extended in 1794 to state expenditures and payments in order to prevent surplus cost arising from the time difference between the Islamic and Julian calendar. В 1794 году, во время правления Абдул-Хамида I, по предложению казначея Османа-эфенди область действия фискального календаря была распространена на государственные расходы и платежи, чтобы избежать дополнительных трат, возникающих из-за разницы между лунным исламским и солнечным юлианским календарями.
In the Crimes Against Charitable Americans Act of 2001, the law extended the FTC's jurisdiction over telemarketing and consumer fraud to include charitable solicitations. Законом 2001 года о преступлениях против благотворительных американцев юрисдикция ФКТ была распространена на «телесбыт» и потребительское мошенничество с целью охвата деятельности по сбору пожертвований.
It would be implemented in March 2008 in the Tadla-Azilal region as a pilot project and extended at the end of the year to other regions. Ее реализация начнется в марте 2008 года в районе Тадла-Азилал в рамках экспериментального проекта и к концу года она будет распространена на другие регионы.
The observatory on women's employment within the SONATRACH Corporation was established by a Ministerial Decision dated 11 February 2002, and since that time the initiative has been extended to other economic sectors. Министерским постановлением от 11 февраля 2002 года был учрежден секторальный наблюдательный совет по вопросам занятости женщин в государственной компании "Сонатраш", а затем эта инициатива была распространена на другие области деятельности.
Furthermore, in 2003, this approach was extended to appointments, transfers and repatriation to and from all types of duty stations. Кроме того, в 2003 году такая система была распространена на поездки при первом назначении на службу, переводе на новое место службы и репатриации применительно ко всем местам службы.
Recently, the system was extended to young people with average qualifications (ie. a higher secondary education diploma) and assistance pathways were adapted to the target group's profiles in order to offer individualized services and promote their fastest possible entry to the labour market. Недавно она была распространена на молодых людей со средним уровнем квалификации (т.е. лиц, имеющих свидетельство о полном среднем образовании), и такие программы разрабатывались с учетом особенностей конкретной целевой группы для оказания индивидуализированных услуг и содействия таким образом максимально быстрой интеграции на рынке труда.
The SEIS Cookbook activity was launched under the ENP/SEIS project in 2012 and extended also to all EEA and cooperating countries, and will lead to the development of a living collection of SEIS good examples and best practices. Деятельность по составлению "Книги рецептов СЕИС" была начата в 2012 году в рамках проекта ЕПС/СЕИС и распространена также на все государства, являющиеся членами или партнерами ЕАОС, и должна привести к разработке постоянно пополняемой подборки примеров успешных результатов и оптимальной практики на основе СЕИС.
In recognition of the need to utilize personnel familiar with vulnerable regions and to strengthen response capacities at the local and regional levels, the UNDAC system was extended to Asia, where two UNDAC induction courses, sponsored by the Governments of India and Japan, were conducted. В знак признания необходимости использования персонала, знакомого с уязвимыми районами, и в целях укрепления потенциала по ликвидации последствий стихийных бедствий на местном и региональном уровнях система ЮНДАК была распространена на Азию, где были проведены два вводных курса ЮНДАК при содействии правительств Индии и Японии.
The newly amended AML legislation does not cover the laundering of "own proceeds", and criminal liability for money laundering has not been extended to legal persons yet. Недавно обновленное законодательство о борьбе с отмыванием денег не охватывает отмывание «собственных доходов», и уголовная ответственность за отмывание денег пока еще не была распространена на юридических лиц.
Chasséen culture spread throughout the plains and plateaux of France, including the Seine basin and the upper Loire valleys, and extended to the present-day départments of Haute-Saône, Vaucluse, Alpes-de-Haute-Provence, Pas-de-Calais and Eure-et-Loir. Шассейская культура была распространена на равнинах и плато древней Франции, включая долины Сены и верхней Луары, и достигала территории современных департаментов Верхняя Сона, Воклюз, Альпы Верхнего Прованса, Па-де-Кале и Эр и Луара.
Support to the development of rural micro-industries continued in Senegal, and the concept was further extended to Burkina Faso, Guinea and Mali, while in 1993 a team of experts was fielded to Madagascar to start up a rehabilitated peanut oil factory. Продолжалось оказание поддержки развитию сельских малых предприятий в Сенегале, и эта концепция была в дальнейшем распространена на Буркина-Фасо, Гвинею и Мали, в Мадагаскар же в 1993 году была направлена группа экспертов, для того чтобы пустить в действие реконструированный завод по производству орехового масла.
On 28 June 1960, in response to this arrogant behaviour, the Revolutionary Government announced that it was taking over the Cuban branch of Texaco, including its refining operations; on 11 July, the measure was extended to include Esso and Shell. Ввиду откровенной демонстрации всевластия монополий революционное правительство объявило 28 июня 1960 года об установлении государственного контроля за деятельностью предприятия "Тексако" на Кубе, включая ее нефтеперерабатывающие мощности, а 11 июля эта мера была распространена и на предприятия "Эссо" и "Шелл".
World Education Indicators programme extended to more countries: six countries in sub-Saharan Africa and Asia have been provided with direct technical assistance in developing national education indicators systems and publishing national education indicators publications. Всемирная программа подготовки показателей для сектора образования распространена еще на шесть стран: шести странам Африки к югу от Сахары и азиатским странам была оказана прямая техническая помощь в создании национальных систем показателей в области образования и в публикации изданий, содержащих такие показатели.
Effective from 1 January 2012, the defined contribution pension calculation system has been extended to all insured workers, also introducing a minimum qualifying condition of 20 years of contributions/periods of insurance; 1 января 2012 года система определения размера пенсии на основе взносов была распространена на всех застрахованных работников, а также введено требование наличия минимального 20-летнего периода выплаты взносов/страхового стажа;
This incentive system was originally planned only for students in the public education sector but has been extended since 2000 to students in private institutions, which have experienced a surge of interest. Эта поощрительная система, изначально предназначавшаяся исключительно для учащихся государственных учебных заведений, в 2000-х годах была распространена на учащихся и студентов частных учебных заведений, число которых значительно выросло.
In November 2001, we extended the arrangement to victims of domestic violence or divorce who either have no offspring, or who do not bring dependent children along with them when they leave their matrimonial home. В ноябре 2001 года сфера охвата программы была распространена также на жертв бытового насилия и разведенных лиц, у которых нет детей или которые не берут с собой детей после ухода из семьи.
The limited objective of those treaties was to ensure that diplomats of one country working in another country would not be discriminated against and were extended to cover income taxation once it became significant in the early part of the twentieth century. Ограниченная цель этих договоров заключалась в обеспечении того, чтобы дипломаты одной страны, работающие в другой стране, не подвергались дискриминации, однако впоследствии сфера применения этих договоров была распространена и на налогообложение доходов, когда в начале ХХ века этот аспект приобрел повышенное значение.
It also noted with interest that Romani and Beash were recognized minority languages and lessons in these languages were also available and that the possibility of using the minority languages in public bodies and administrative procedures was extended to the Romani and Beash languages. Он также с интересом отметил, что романский и беаш являются официально признанными языками меньшинств, и на этих языках также проводятся уроки, и что возможность использовать языки меньшинств в государственных органах и в ходе административных процедур была распространена также на языки романский и беаш.