| PHARE was later extended to the other countries of Eastern Europe. | Позднее ППЭПВ была распространена и на другие страны Восточной Европы. |
| Its programmes covering demand reduction, alternative development, institution-building and combating drug trafficking were extended to the whole country. | Сфера ее деятельности, охватывающей вопросы сокращения спроса, альтернативного развития, создания организационной структуры и борьбы с незаконным оборотом наркотиков, была распространена на всю страну. |
| That amendment extended to special laws, such as the law on drug trafficking. | Эта поправка распространена на специальные законы, такие, как Закон об обороте наркотиков. |
| The latter measure was extended to all enterprises falling within the structure of the corporation in 2008. | В 2008 году эта мера была распространена на все предприятия, входящие в структуру концерна. |
| In 2006 the system was extended to cover the whole of Estonia. | В 2006 году эта система была распространена на всю Эстонию. |
| The mandatory patient adviser scheme was also extended to include immobilisation. | Система назначения обязательных консультантов пациентов была также распространена и на случаи иммобилизации. |
| Curriculum reform was extended through the elementary school level, and more training institutes were opened for bilingual teachers. | Работа по пересмотру программы обучения была распространена на уровень начальной школы, и было открыто больше учебных заведений для подготовки преподавателей, говорящих на двух языках. |
| Based on a pilot trial, the project has been extended to four hospitals. | Деятельность по проекту, начавшаяся на экспериментальной основе, была распространена на четыре больницы. |
| The duty has also been extended to some types of land to which the public is not allowed access. | Эта обязанность была также распространена на некоторые территории, закрытые для публичного доступа. |
| Initially, the programme covered Indonesia, Malaysia, and Thailand and was extended to India and the Russian Federation. | Первоначально этой программой охватывались Индонезия, Малайзия и Таиланд, а затем она была распространена на Индию и Российскую Федерацию. |
| The scope of this NOTE was extended to dangerous goods which might constitute a hazard for the environment. | Сфера охвата этого ПРИМЕЧАНИЯ была распространена на опасные грузы, которые могут представлять опасность для окружающей среды. |
| Launched initially as a pilot project in Cambodia, Madagascar and Mauritania, it was later extended to an additional 11 LDCs. | Эта платформа, которая первоначально осуществлялась в виде экспериментального проекта в Камбодже, Мавритании и Мадагаскаре, впоследствии была распространена еще на 11 НРС. |
| The social security agreement's applicability was extended by section 59 of the new Headquarters Agreement. | Применимость нового соглашения о социальном обеспечении была распространена на основании раздела 59 нового Соглашения о Центральных учреждениях. |
| The programme is being extended to East Africa in 2010. | В 2010 году данная программа будет распространена на Восточную Африку. |
| In 2010, it was extended to include Brazil, China and India. | В 2010 году ее деятельность была распространена на Бразилию, Китай и Индию. |
| The social safety net is further extended for the ultra-poor. | Система социальной защиты была распространена на людей, живущих в крайней нищете. |
| By the end of 2008, this initiative had been extended to approximately 500 schools in all parts of the country. | К концу 2008 года эта инициатива была распространена примерно на 500 школ во всех частях страны. |
| The remit of these contact judges has in fact been extended to cover all forms of racism. | Сфера компетенции этих судей по срочным вопросам была де-факто распространена на все формы расизма. |
| Noting the limitations of that system, the legislation was revised and the scheme was extended to include short term benefits as well. | В силу неадекватности такой системы законодательство было пересмотрено, и страховая схема была распространена и на краткосрочные льготы. |
| At the end of 1948 they were extended to all other fields mandated by the Social Commission. | В конце 1948 года она была распространена на все другие области, находившиеся в ведении Социальной комиссии. |
| Furthermore, in 2011 the Political Parties Order 2002 was extended to FATA. | Кроме того, в 2011 году сфера действия Акта о политических партиях 2002 года была распространена на ТПФУ. |
| Since April 2008, this scheme has been extended to all the districts of the country. | Начиная с апреля 2008 года, эта программа была распространена на все районы страны. |
| That federal effort had been extended to the provincial and district levels to establish local committees on harmony. | Данная федеральная инициатива распространена на провинциальный и районный уровни, с тем чтобы создавать местные комитеты гармонии. |
| During the reporting period, UNHCR's protection activities were extended to a considerably greater number of persons of concern than in previous years. | В отчетный период защитная деятельность УВКБ была распространена на намного более широкий круг подмандатных лиц, чем в предыдущие годы. |
| This programme will be progressively extended to other counties as funding permits. | При наличии финансовых средств эта программа будет постепенно распространена на другие графства. |