Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Распространена

Примеры в контексте "Extended - Распространена"

Примеры: Extended - Распространена
The Ottawa Convention was extended to the United Kingdom's Overseas Territories (including the Falkland Islands) in December 2001. В декабре 2001 года Оттавская конвенция была распространена на заморские территории Соединенного Королевства (и в том числе на Фолклендские острова).
At the bilateral meeting held in October of the current year coverage under the agreement had been extended to all lawful activities. В ходе двустороннего совещания в октябре 2007 года сфера действия этого соглашения была расширена и распространена на все виды законной деятельности.
Following a review, the system was extended to the entire Mission. После анализа работы системы она будет распространена на всю миссию.
Small arms collection and control programme extended to all counties Программа сбора стрелкового оружия и ограничения его оборота распространена на все графства
The effective monitoring system set up after the adoption of resolutions 1737 and 1747 has been extended to resolution 1803. В настоящее время эффективная система контроля, созданная после принятия резолюций 1737 и 1747, распространена и на резолюцию 1803.
In 2007 such obligation has been extended up to the age of 18. В 2007 году эта обязанность была распространена на всех лиц плоть до 18-летнего возраста.
In 1996 its scope was extended to include municipalities designated as urban expansion areas. В 1996 году область применения этого Закона была распространена на муниципалитеты, отнесенные к категории пригородных районов.
Besides furniture and transport, the assistance had been extended to professional equipment, to help businesses set themselves up again. Наряду с предоставлением мебели и транспорта оказываемая помощь была распространена на профессиональное оборудование в целях содействия в воссоздании предприятий.
Given its success, the programme, which had originally focused on Colombia, Ecuador and Panama, had been extended to all Latin American countries. Ввиду достигнутого успеха эта программа, изначально охватывавшая Колумбию, Панаму и Эквадор, была распространена на все страны Латинской Америки.
The PPP has been extended to the Business Technical Vocational and Training to foster the subsidization of the cost of education provision. Система ЧГП была распространена на деловое, техническое и профессиональное образование и подготовку для содействия оплате расходов на обучение.
The Committee is concerned that the State party's ratification of the Convention has not yet been extended to include Guernsey and Jersey. Комитет обеспокоен тем фактом, что ратификация Конвенции государством-участником все еще не распространена на Гернси и Джерси.
The fee-for-service programme is also being extended to include more health facilities and, in some instances, fees are charged for primary health-care services. Кроме того, программа оплаты услуг была распространена на дополнительные медицинские учреждения, и в некоторых случаях плату стали взимать за услуги первичной медицинской помощи.
The pilot will be evaluated in October 2005. It is expected that the programme will be subsequently extended to other locations. Экспериментальная программа будет проанализирована в октябре 2005 года, и предполагается, что впоследствии она будет распространена на другие районы.
This policy, if implemented and extended to other regions as well, would play an important part in enabling people to live with less hardship and greater dignity. Эта политика, если она будет осуществлена и распространена также и на другие регионы, сможет сыграть важную роль в создании обстановки, которая позволит людям жить в меньшей нужде и в условиях большего достоинства.
A number of multilateral treaties containing provisions on extradition have seen their scope of application extended to the Macao Special Administrative Region. Сфера действия целого ряда многосторонних договоров, в которых содержатся положения о высылке, была распространена и на Специальный административный район Аомэнь.
The application of the Act was extended to the police, border guards, prison guards and the State Fire Brigade. Сфера применения Закона была распространена на полицию, пограничные войска, тюремную охрану и государственную пожарную охрану.
In autumn 2004, late language immersion was extended to 15 more schools. Осенью 2004 года программа позднего языкового погружения была распространена еще на 15 школ.
He failed to understand why existing legislation had not been extended to cover racial and ethnic discrimination, particularly against indigenous people. Он не может понять, почему сфера действия существующего законодательства не была распространена также на расовую и этническую дискриминацию, в частности в отношении коренного населения.
The Film Censorship (Amendment) Ordinance 1993 extended the classification system to videotape and laserdisc versions of approved films. На основании Закона 1993 года о цензуре фильмов (поправки) система классификации была распространена на видеопленки и лазерные диски, содержащие одобренные фильмы.
In July 2002, its scope of application was extended to include ammunition. В июле 2002 года сфера ее применения была расширена и распространена на боеприпасы.
UNDAF was then applied to the entire system and extended to a growing number of countries. После этого РПООНПР была распространена на всю систему и начала охватывать все большее число стран.
In October 1999, this scheme was extended to cover persons receiving cash benefits. В октябре 1999 года эта программа была расширена и распространена на лиц, получающих денежные пособия.
This regulation extended a programme which provided cost-sharing by the province for urgently needed home repairs to a variety of disadvantaged groups. В соответствии с этими правилами программа, предусматривающая совместное с провинцией финансирование аварийного ремонта жилищ, была распространена на некоторые группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении.
However, in July 1974, the Fund extended its activities to include all developing countries worldwide. Однако в июле 1974 года деятельность Фонда была распространена на все развивающиеся страны мира.
Furthermore, a legal person's criminal liability has been extended to offences of trafficking in human beings. Помимо этого, сфера действия уголовной ответственности за совершение преступлений в виде торговли людьми была распространена и на юридических лиц.