Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлены

Примеры в контексте "Extended - Продлены"

Примеры: Extended - Продлены
To support the implementation of increasingly fragile ceasefire arrangements, MINUSMA sought to operationalize and expand the extended Mixed Technical Commission on Security and the joint observation and verification teams. В целях содействия осуществлению все более хрупких соглашений о прекращении огня МИНУСМА прилагала усилия по обеспечению и расширению деятельности Смешанной технической комиссии по безопасности и смешанных групп по наблюдению и контролю, полномочия которых были продлены.
The duration of the construction has been further extended, following the failure of the contractor to meet the completion dates, to 31 December 2013. Сроки строительства были дополнительно продлены до 31 декабря 2013 года из-за несоблюдения графика работ подрядчиком.
In the course of the period 2011-2014, currently ongoing criminal justice projects have been, or will be, extended. В период 2011-2014 годов были или будут продлены текущие проекты в области уголовного правосудия.
Under the terms of the review, mandates of all subsidiary bodies were extended until the end of the review. Согласно условиям обзора мандаты всех вспомогательных органов были продлены до конца обзора.
The services of the Appeals Chamber judges have been extended until the end of 2012 or the completion of their cases, if sooner. Сроки полномочий судей Апелляционной камеры были продлены до конца 2012 года или до завершения порученных им дел, если это произойдет раньше.
By presidential decree the moratorium was extended in January 2004 and the Criminal Code amended to introduce life imprisonment instead of capital punishment. В январе 2004 года указом Президента сроки действия моратория были продлены, а в Уголовный кодекс внесены поправки с целью замены смертной казни пожизненным заключением.
Angola's country cooperation framework for UNDP had been developed initially for the three-year period 1997-1999 and had been extended for the year 2000. Рамки странового сотрудничества Анголы для ПРООН первоначально были разработаны на трехгодичный период 1997-1999 годов и продлены на 2000 год.
Unless extended under article 17(1)(c), the relief granted under this article terminates when the application for recognition is decided upon. З) Предоставление такой судебной помощи прекращается после принятия решения по ходатайству о признании, если соответствующие меры не продлены согласно статье 17 (1) (с).
Two experts, nationals of permanent members of this Council, had their contracts extended until the end of 2007, with the possibility of a further extension. Двум экспертам - гражданам государств, являющихся постоянными членами Совета, - контракты были продлены до конца 2007 года с возможностью их дальнейшего продления.
The contracts of the three others, who are not nationals of permanent members, were extended for shorter periods of time. Контракты трех других экспертов, которые не являются гражданами государств-постоянных членов, были продлены на более короткие сроки.
The present United Nations Development Assistance Framework was extended for one year to allow an effective alignment with the national planning process. Сроки осуществления Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития были продлены на один год, чтобы обеспечить возможность ее эффективной увязки с национальным планированием.
The works were extended for a further ten year period pursuant to a contract entered into between Maksoud and Acomal Company on 14 October 1982. В соответствии с контрактом, заключенным между "Максудом" и "Акомаль компани" 14 октября 1982 года, работы были продлены еще на десятилетний срок.
The terms of detention of other prominent NLD leaders, including Tin Oo, Than Nyein and May Win Myint, were also extended. Сроки содержания под стражей других видных лидеров НЛД, включая Тина Оо, Тхана Ньена и Май Вин Минта, были также продлены.
In order to make the Citizenship and Immigration Board more user-friendly, staffing levels had been increased considerably and office opening hours extended. В отношении Совета по делам гражданства и иммиграции необходимо отметить, что в целях лучшего обслуживания заинтересованных лиц, было значительно увеличено количество работающих там сотрудников и продлены часы работы бюро.
In the review of 21 special service agreements, the Board noted that 11 had been renewed or extended in the absence of a performance evaluation. В ходе обзора 21 соглашения о предоставлении конкретных услуг Комиссия отметила, что в 11 случаях контракты были возобновлены или продлены, несмотря на отсутствие оценки их качества.
The final deadline for submission of claims to the Housing and Property Directorate has been extended by a further month to 1 July 2003. Сроки представления исковых заявлений в Управление по жилищным и имущественным вопросам были продлены еще на один месяц до 1 июля 2003 года.
Participants were also given the opportunity to make use of the facilities of the United Nations Library, which extended its opening hours during the event. Участникам была также предоставлена возможность пользоваться Библиотекой Организации Объединенных Наций, часы работы которой в период Семинара были продлены.
Information for 2002 and 2003 is included because these personnel did not retire as planned; their contracts were extended until 2004. Информация за 2002 и 2003 годы включена, потому что эти сотрудники не вышли на пенсию, как это планировалось; их контракты были продлены до 2004 года.
In the village of Isla, a similar gate is operation, currently with extended hours to enable farmers to reap the olive harvest. В деревне Исла также функционирует аналогичный пропускной пункт, часы работы которого сейчас продлены, чтобы фермеры могли собрать урожай маслин.
The stoppage period has been extended from 24 to 48 hours by the law of 12 January 2004. Законом от 12 января 2004 года сроки такой задержки были продлены от 24 часов до двух дней.
(c) Three contracts were extended without evidence that a vendor performance evaluation had been conducted. с) З контракта были продлены без каких-либо сведений об оценке работы поставщиков.
The deadline for submission of cost data was extended to 31 August 2010 Предельные сроки представления данных о расценках были продлены до 31 августа 2010 года
The Board reviewed four case files of contract extensions valued at $1.12 million and noted that two contracts had been extended after their expiration dates. Комиссия проверила документацию, касающуюся четырех случаев продления контрактов на общую сумму 1,12 млн. долл. США, и обнаружила, что два контракта были продлены уже после истечения сроков их действия.
It also extended unilateral economic sanctions on Myanmar for another year. В соответствии с ней односторонние экономические санкции в отношении Мьянмы были продлены еще на один год.
The extended support is continued in Fiscal Year 2009, to help single mothers to be employed. Расширенные меры оказания помощи продлены на 2009 финансовый год, что призвано содействовать трудоустройству матерей-одиночек.