Английский - русский
Перевод слова Extended
Вариант перевода Продлены

Примеры в контексте "Extended - Продлены"

Примеры: Extended - Продлены
An additional seven awards were extended in 1994. Еще семь стипендий были продлены в 1994 году.
In consultation with the Security Council, the mandates of the Special Envoy and the small United Nations unit were extended. В консультации с Советом Безопасности мандаты Специального посланника и небольшой группы должностных лиц Организации Объединенных Наций были продлены.
Two meetings were extended to the equivalent of two further additional meetings. Два заседания были продлены, что равнозначно двум дополнительным заседаниям.
All health centres were put on alert, duty hours were extended and emergency medical supplies were provided. Все медицинские центры были приведены в состояние повышенной готовности, часы их работы были продлены и обеспечивалось наличие медикаментов, требовавшихся в чрезвычайных обстоятельствах.
The deadline for submission was extended to 31 July 1997. Сроки представления были продлены до 31 июля 1997 года.
It has now been extended to January 2007 throughout the Sudan. Сейчас они продлены до января 2007 года на всей территории Судана.
We must also take into account the Interim Cooperation Framework, which has been extended to December 2007. Мы также должны принять во внимание Временные рамки сотрудничества, которые были продлены до декабря 2007 года.
His delegation wondered whether the 10 special political missions whose mandates were due to expire in December 2006 had been extended. Делегацию Японии интересует вопрос, были ли продлены мандаты 10 специальных политических миссий, сроки действия которых должны истечь в декабре 2006 года.
The deadline for the submission of property claims to the HPD has been extended to 1 June 2003. Сроки для обращения с имущественными исками в УЖИ продлены до 1 июня 2003 года.
All 199 recruits were already on board and, in most cases, their initial appointments had been extended. Все 199 кандидатов уже работают в Организации и в большинстве случаев их первоначальные назначения были продлены.
It was extended to 2004, with the Presidential Decree on Prolongation of the Terms of Validity of Master Plans. Они были продлены до 2004 года Указом президента о Продлении сроков действия генеральных планов.
The extant project document was finalized in March 1997 and extended UNDP sponsorship of the programme through January 2000. Разработка нынешнего документа по проекту была завершена в марте 1997 года; в соответствии с этим документом сроки финансирования ПРООН Ускоренной программы разминирования были продлены до января 2000 года.
Some large interregional projects were extended and therefore were not evaluated during the period. Ввиду того, что сроки осуществления некоторых крупных межрегиональных проектов были продлены, их оценка в рассматриваемый период не проводилась.
More than 3,000 officers were extended after initial deployment Сроки службы более 3000 сотрудников полиции были продлены после первоначального развертывания
In this respect, the agreed timeline to provide comments was extended, owing to the need for subsequent consultations and clarifications, requested by the missions. В этой связи согласованные сроки представления замечаний были продлены из-за необходимости последующих консультаций и разъяснений, запрошенных миссиями.
Thanks to the first amendment to this regulation in 2004, time periods to be considered were extended. Согласно первой поправке, внесенной в 2004 году, были продлены сроки для рассмотрения.
Clinic hours have been extended to accommodate persons who need to access services in the evening. Часы работы клиник были продлены для удобства тех, кому необходимы медицинские услуги в вечернее время.
The mandate of the Assembly was thus extended by a further year, until May 2011. Поэтому полномочия Собрания были продлены еще на год, до мая 2011 года.
The contracts of non-discretionary advisers Fiduciary Trust Company International and BNP Paribas were extended until 31 December 2010. Контракты с консультантами без дискреционных полномочий от «Федушиари траст компани интернэшнл» и «БНП Париба» были продлены до 31 декабря 2010 года.
The Interim Cooperation Framework, established to ensure coherence and efficiency in the assistance provided to the Transitional Government, has been extended until September 2007. Временные рамки сотрудничества, разработанные для обеспечения эффективности оказания помощи Переходному правительству, были продлены до сентября 2007 года.
Those restrictions were extended until April 2009. Эти ограничения были продлены до апреля 2009 года.
The strategic plan was extended until the end of 2005. Сроки данного стратегического плана были продлены до конца 2005 года.
It is crucial that the major chemical weapons countries comply strictly with destruction deadlines, which have already been extended. Необходимо обеспечить, чтобы основные страны, обладающие химическим оружием, строго соблюдали установленные сроки уничтожения, которые уже были продлены.
The time limits were extended in response to a request to that effect made by the General Counsel of IFAD. Эти предельные сроки были продлены в ответ на соответствующую просьбу, с которой обратился Юрисконсульт МФСР.
Despite the activities noted above, during the reporting period, several of the extended Doha Document deadlines were not met, including those related to the ceasefire and final security arrangements. Несмотря на проделанную работу, о которой говорилось выше, в течение отчетного периода ряд задач по реализации Дохинского документа, сроки осуществления которых были продлены, выполнены не были, включая задачи, касающиеся прекращения огня и окончательных механизмов обеспечения безопасности.