Английский - русский
Перевод слова Expressly
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Expressly - Специально"

Примеры: Expressly - Специально
Its agenda had been expressly formulated with a view to directly furthering the main purposes of the Decade, while its conclusions both echoed and reinforced the sentiments expressed during the centennial of the first International Peace Conference. Повестка дня симпозиума была специально составлена так, чтобы это мероприятие непосредственно способствовало достижению главных целей Десятилетия, а выводы, сделанные участниками симпозиума, отражали и подтверждали чувства, навеянные столетним юбилеем первой Международной конференции мира.
According to George Lockhart Rives, That treaty had been expressly so framed as to leave the boundaries of Texas undefined, and the joint resolution of the following winter was drawn in the same manner. Как позже утверждал помощник государственного секретаря Джордж Локхарт Ривз, «этот договор был специально сформулирован таким образом, чтобы оставить границы Техаса неопределенными, и совместная резолюция следующей зимой была написана в том же ключе.
As a result of this diversification, many Ministries now send their own delegations to foreign countries expressly for the purpose of conducting activities within their respective fields of competence. Таким образом, в условиях такой диверсификации многие другие министерства имеют зарубежные контакты в виде обмена отдельными и специально формируемыми делегациями.
First, she wished to know whether the Swiss Government had expressly designated the Palais Wilson as premises for the Office of the High Commissioner or whether it was being offered for the use of the United Nations in general. Во-первых, она хотела бы выяснить, действительно ли правительство Швейцарии выделяет Вильсоновский дворец специально для размещения Управления Верховного комиссара или он передается в общее пользование Организации Объединенных Наций.
The second group comprises contracts falling under existing international conventions other than those listed in draft article 19, paragraph 1, or expressly mentioned by a Contracting State in a declaration made under paragraph 2 of that article. 11 Этот вариант призван расширить сферу применения проекта конвенции путем уточнения того обстоятельства, что ее положения могут также применяться по отношению к обмену электронными сообщениями, охватываемыми другими договорами помимо тех, которые специально перечислены в пункте 1 проекта статьи 19.
The high proportion of foreigners was not, however, attributable to the educational support programmes introduced expressly for foreign children and adolescents (e.g., the classes for non-speakers of the local language of instruction). Вместе с тем высокая доля иностранцев никак не может объясняться осуществлением программ содействия обучению, которые предназначались специально для подростков и детей иностранцев (например, классы для детей, говорящих на разных языках).
The legislation expressly stipulates that requirement for sales of military materiel, but the Commission also requires it for sensitive materials and dual-use goods. Хотя указанное требование в соответствии с законодательством предусмотрено специально в отношении операций по продаже материалов военного назначения, Комиссия также требует предоставления таких сертификатов в отношении «чувствительных» материалов и материалов двойного назначения.
Can the sale of food and medicines to Cuba be possible if the complex, bureaucratic licence-granting process for such transactions - expressly devised to render them impossible - remains in force? О какой продаже продуктов питания и медикаментов Кубе может идти речь, если до сих пор остается в силе сложная бюрократическая процедура выдачи лицензий для осуществления таких операций, задуманная специально для того, чтобы сделать такую деятельность невозможной?
These funds would be established expressly to assist NGOs to strengthen their capacities to manage existing resources better and to increase their abilities to capture greater volumes of resources by using new financial strategies and underutilized financial instruments. Эти механизмы финансирования были бы специально созданы для содействия расширению возможностей НПО с большей эффективностью использовать имеющиеся ресурсы и привлекать больший объем ресурсов, применяя новые финансовые стратегии и недостаточно используемые финансовые механизмы.
The preparatory work for the Convention showed clearly that the intention of the drafters had been to widen the scope of "territory" well beyond the actual territory of the States parties and referred expressly to the territories over which a State exercised effective control. Документы, отражающие ход работы по подготовке Конвенции, ясно свидетельствуют о намерении авторов придать более широкое толкование понятию «территория», далеко за пределами территории самих государств-участников, и специально упоминают районы, где государство-участник осуществляет эффективный контроль.