Английский - русский
Перевод слова Expressly
Вариант перевода Специально

Примеры в контексте "Expressly - Специально"

Примеры: Expressly - Специально
The coalition had been expressly set up on the basis and in implementation of a Security Council resolution. Коалиция была специально создана на основе и в осуществление резолюции Совета Безопасности.
WorldSpace had created its broadcasting system expressly to serve the developing world. Систему вещания, предназначенную специально для развивающихся стран, создала организация WorldSpace.
Various NGOs have played a noteworthy role by establishing centres expressly to heighten women's awareness of their rights as enshrined in legislation. Различные НПО играли заметную роль в учреждении центров, специально предназначенных для повышения уровня осведомленности женщин в отношении их прав в соответствии с провозглашенным законодательством.
Moreover, paragraph 22 (1) provides expressly for medical services that must be provided to prisoners in need. Кроме того, подпункт 1) пункта 22 специально предусматривает необходимость оказания медицинских услуг нуждающимся заключенным.
Additional UIR officers not expressly deployed to the area were also present. К группе присоединились также дополнительные сотрудники ГБР, которых специально в этот район не направляли.
All replacement products should be expressly indicated so that they may be properly taken into account in calculating the index. Обо всех этих альтернативных товарах сообщается специально с целью обеспечения их надлежащего учета при исчислении индекса.
In addition, in some cases the predecessor State's reservations have been expressly confirmed or reformulated by the successor State in relation to a particular treaty. Кроме того, в некоторых случаях оговорки государства-предшественника специально подтверждались или переформулировались государством-преемником в отношении определенного договора.
New Zealand statute law is generally not applicable in Tokelau, and only applies where expressly provided. Положения статутного права Новой Зеландии обычно не действуют в Токелау и могут применяться только в специально предусмотренных случаях.
He came here expressly to see you. Сюда он пришёл специально ради тебя.
He thanked him for travelling from Tokyo to New York expressly to preside over the session, given his new appointment as Ambassador of Latvia to Japan. Он выразил признательность за то, что Председатель, назначенный послом Латвии в Японии, приехал из Токио в Нью-Йорк специально для того, чтобы руководить работой сессии.
An extended meaning which captures constructive knowledge is only possible where legislation expressly includes words such as "knew or ought to have known". Более широкое толкование, включающее также конструктивную осведомленность, возможно лишь в том случае, когда в законодательстве специально использованы формулировки типа "знал или должен был знать".
It is established expressly to push Open Data out of the public sector: Он был создан специально для содействия "выталкиванию" открытых данных из государственного сектора:
The councillors instructed the local mayor to prepare a project aimed at securing finance from a government fund set up expressly to alleviate Roma housing problems in the State party. Члены муниципального совета поручили мэру подготовить проект, направленный на получение финансовых средств из государственного фонда, созданного специально для решения жилищных проблем представителей рома в государстве-участнике.
The possibility of voluntarily joining the civil defence service is expressly mentioned in the civil defence directives. Возможность добровольного поступления на службу в гражданской обороне специально предусмотрена в директивах, касающихся гражданской обороны.
In the case in question, however, the CEAT commander expressly asked for the criminal investigation to be carried out by Special Prosecution Office 51 assigned to his unit. Однако в данном случае командир СЕАТ специально попросил о проведении уголовного расследования специальной прокуратурой 51, прикрепленной к его подразделению.
On the other hand, statements formulated under escape clauses (derogations or saving clauses) are in essence non-reciprocal (although the treaty may expressly provide the opposite). Однако, с другой стороны, заявления, которые делаются на основании исключающих клаузул (отступления или защитительные клаузулы), по существу не носят взаимный характер (хотя договор может специально предусматривать противоположное).
An informal education programme aimed expressly at dropouts attracted 2,859 participants, 581 of them girls, including both Jordanians and persons of other nationalities, notably Iraqis. Программа неформального образования специально направлена на покинувших школу учащихся и привлекла 2859 участников, 581 из них - девочки, в том числе иорданцы и лица других национальностей, прежде всего иракцы.
The Directorate has issued regulations expressly designed to regulate the work of offices that recruit non-Jordanians, and monitor their performance and the work they do. Это управление опубликовало положения, специально предназначенные для регулирования деятельности контор, которые занимаются набором неиорданцев, и осуществления мониторинга за тем, как они работают и что они делают.
The police had been expressly instructed not to resort to excessive use of force in apprehending offenders, cattle thieves and burglars in Mechka. Полиции было специально поручено не прибегать к использованию чрезмерной силы для задержания правонарушителей - похитителей крупного рогатого скота и взломщиков, которые находились в Мешке.
Ever since its fifty-second session, the General Assembly had been taking note of the Committees' General Comments, referring expressly to the most recent of those comments. Со времени проведения своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея принимает к сведению замечания общего порядка этих Комитетов и специально упоминает самые последние замечания.
Work is well under way for the United Nations to establish its own commercial supply arrangements expressly in support of AMISOM. На сегодняшний день проделана немалая работа по налаживанию для Организаций Объединенных Наций собственного коммерческого снабжения, специально предназначенного для АМИСОМ.
The use of firearms by the national police in vehicle chases had been prohibited since 2005, except in the cases expressly stipulated by the law. Национальной жандармерии с 2005 года запрещается применять огнестрельное оружие при преследовании автомашин, за исключением специально оговоренных в законе случаев.
Detention for identity control purposes was expressly provided for in article 2 of the regulations on the physical conditions of detention in police stations. Задержание с целью выяснения личности специально оговаривается в статье 2 уложения о физических условиях содержания под стражей в полицейских учреждениях.
"[a]ny dispute... which is not settled by negotiation or by the procedures expressly provided for in this Convention, shall... be referred to the International Court of Justice for decision". «любой спор..., который не разрешен путем переговоров или процедур, специально предусмотренных в настоящей Конвенции, передается... на разрешение Международного Суда».
(b) Participation in the registry shall be voluntary and only information submitted expressly for inclusion in the registry should be recorded; Ь) участие в регистре носит добровольный характер и что должна регистрироваться только та информация, которая была представлена специально для включения в регистр;