He was waiting for me here, threatening to expose me to your family. |
Он ждал меня здесь, угрожая разоблачить меня перед твоей семьей. |
If you want to expose me, That's fine. |
Если Вы хотите меня разоблачить, ладно. |
You could expose me, or you can continue being my manager on my terms. |
Ты можешь разоблачить меня, или остаться моим менеджером на моих условиях. |
She was going to expose me, and now that's your job. |
Она собиралась разоблачить меня и теперь это ваша работа. |
I want to expose this cover-up as much as you. |
Я хочу разоблачить этот сговор не меньше тебя. |
Jack, the audio file you recorded- we can use it to expose Suvarov. |
Джек, мы можем использовать записанный тобой аудио-файл чтобы разоблачить Суварова. |
She has the power to expose us, Victoria. |
Она может нас разоблачить, Виктория. |
She is planning to expose you tonight. |
Она планирует разоблачить вас сегодня вечером. |
Same thing we do... expose Fisk. |
То же что и мы... разоблачить Фиска. |
They took her as insurance because your father... threatened to expose the project. |
Они забрали ее как страховку, так как ваш отец грозил разоблачить проект. |
And with your help, we can expose her. |
И с вашей помощью мы сможем разоблачить ее. |
E-mails, texts, sensitive information that could embarrass or expose some very important people. |
Электронные письма, тексты, секретные сведения, которые могут осложнить жизнь или разоблачить очень важных персон. |
$10,000 for a medium whose tricks the great Houdini cannot expose. |
10000 $ медиуму, трюки которого не сможет разоблачить великий Гудини. |
And a supposedly "free press" who could expose all this are now owned by these very corporations. |
И так называемая "свободная пресса", которая могла бы это разоблачить, находится во владении корпораций. |
A girl who can expose a multibillion-dollar landgrab lives here? |
Девица, которая может разоблачить многомиллиардный захват земель - живёт здесь? |
No, to expose government and corporate corruption, okay? |
Нет, разоблачить коррупцию в правительстве и корпорациях, да? |
If we can get proof that she's abusing her badge, then I can expose it and you get the monkey off your back. |
Если мы докажем, что она злоупотребляет положением, я смогу разоблачить её, и твоя проблема решена. |
and most importantly, how to expose them. |
и что более важно, как разоблачить их. |
Hello! Dr. Maxfield thinks we're vampires, you know, threatened to expose us, told us to drop out. |
Здравствуйте Доктор Максфилд, думающий, что мы вампиры, вы знаете, угрожали разоблачить нас, сказали нам убраться отсюда. |
I'm only too happy to expose whoever this operative is if it gets us further intelligence on the sleepers. |
Я даже рад разоблачить его, кем бы ни был этот агент, если в дальнейшем это выведет нас на них. |
I told him I was going to expose him. and have the wedding called off. |
Я сказал, что собираюсь разоблачить его и отменить свадьбу. |
Look, I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. |
Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек. |
So when Robin threatened to expose him, he didn't really have a choice but to kill her. |
И когда Робин пригрозила разоблачить его, у него действительно не осталось выбора, как только убить ее. |
Why did you want to expose Dukat? |
Почему для вас было так важно разоблачить Дуката? |
To force mutants to expose themselves will only further- |
Заставить мутантов разоблачить себя лишь более... |