Английский - русский
Перевод слова Expose
Вариант перевода Разоблачить

Примеры в контексте "Expose - Разоблачить"

Примеры: Expose - Разоблачить
He was waiting for me here, threatening to expose me to your family. Он ждал меня здесь, угрожая разоблачить меня перед твоей семьей.
If you want to expose me, That's fine. Если Вы хотите меня разоблачить, ладно.
You could expose me, or you can continue being my manager on my terms. Ты можешь разоблачить меня, или остаться моим менеджером на моих условиях.
She was going to expose me, and now that's your job. Она собиралась разоблачить меня и теперь это ваша работа.
I want to expose this cover-up as much as you. Я хочу разоблачить этот сговор не меньше тебя.
Jack, the audio file you recorded- we can use it to expose Suvarov. Джек, мы можем использовать записанный тобой аудио-файл чтобы разоблачить Суварова.
She has the power to expose us, Victoria. Она может нас разоблачить, Виктория.
She is planning to expose you tonight. Она планирует разоблачить вас сегодня вечером.
Same thing we do... expose Fisk. То же что и мы... разоблачить Фиска.
They took her as insurance because your father... threatened to expose the project. Они забрали ее как страховку, так как ваш отец грозил разоблачить проект.
And with your help, we can expose her. И с вашей помощью мы сможем разоблачить ее.
E-mails, texts, sensitive information that could embarrass or expose some very important people. Электронные письма, тексты, секретные сведения, которые могут осложнить жизнь или разоблачить очень важных персон.
$10,000 for a medium whose tricks the great Houdini cannot expose. 10000 $ медиуму, трюки которого не сможет разоблачить великий Гудини.
And a supposedly "free press" who could expose all this are now owned by these very corporations. И так называемая "свободная пресса", которая могла бы это разоблачить, находится во владении корпораций.
A girl who can expose a multibillion-dollar landgrab lives here? Девица, которая может разоблачить многомиллиардный захват земель - живёт здесь?
No, to expose government and corporate corruption, okay? Нет, разоблачить коррупцию в правительстве и корпорациях, да?
If we can get proof that she's abusing her badge, then I can expose it and you get the monkey off your back. Если мы докажем, что она злоупотребляет положением, я смогу разоблачить её, и твоя проблема решена.
and most importantly, how to expose them. и что более важно, как разоблачить их.
Hello! Dr. Maxfield thinks we're vampires, you know, threatened to expose us, told us to drop out. Здравствуйте Доктор Максфилд, думающий, что мы вампиры, вы знаете, угрожали разоблачить нас, сказали нам убраться отсюда.
I'm only too happy to expose whoever this operative is if it gets us further intelligence on the sleepers. Я даже рад разоблачить его, кем бы ни был этот агент, если в дальнейшем это выведет нас на них.
I told him I was going to expose him. and have the wedding called off. Я сказал, что собираюсь разоблачить его и отменить свадьбу.
Look, I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек.
So when Robin threatened to expose him, he didn't really have a choice but to kill her. И когда Робин пригрозила разоблачить его, у него действительно не осталось выбора, как только убить ее.
Why did you want to expose Dukat? Почему для вас было так важно разоблачить Дуката?
To force mutants to expose themselves will only further- Заставить мутантов разоблачить себя лишь более...