Английский - русский
Перевод слова Expose
Вариант перевода Разоблачить

Примеры в контексте "Expose - Разоблачить"

Примеры: Expose - Разоблачить
You'll never live to expose me. Тебе меня не разоблачить!
He's about to expose us. Он собирается разоблачить нас.
Or maybe Graves was threatening to expose him. Или Грейвс угрожал разоблачить его.
Why not just expose him? Почему его просто не разоблачить?
We've been trying to expose him. Мы пытались его разоблачить.
We can expose McCain. Мы можем разоблачить МакКейна.
It is that other we must expose and expel. Его-то нужно разоблачить и изгнать.
This could expose Fisk. Это может разоблачить Фиска.
You want to expose the FBI's lies? Ты хочешь разоблачить ложь ФБР?
I want to expose Kincaid. Я хочу разоблачить Кинкейда.
You have to expose 'em to the light. Вы должны разоблачить их.
What do you mean, "expose"? Что значит "разоблачить"?
He was going to expose us. Он собирался нас разоблачить.
We can expose Silverballs, and, in turn, City College, and save Greendale. Мы сможем разоблачить Сереброшарого, Городской колледж, и спасти Гриндейл.
Michael, determined to expose Maggie, hid to avoid tipping his hand. Майкл, решивший разоблачить Мэгги, тоже спрятался.
She wanted to cause a fuss about the laboratory's methods, to expose you. Она хотела привлечь внимание к лабораторным методам, чтобы... разоблачить Вас.
You must help us to expose MP's crime, make them look bad! No. Помогите нам разоблачить злодеяния корпорации МР,... испортить им репутацию.
She's a grasping, devious little pretender... and it is my duty, Your Highness... to expose her as the covetous hoax she is. Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку.
He threatened to expose your show as a hoax, and you realized you were about to lose your meal ticket. Он угрожал разоблачить ваше шоу, и вы поняли, что вот-вот лишитесь верного куска хлеба.
Zevlos may have threatened to expose CIA assets in Eastern Europe, which is why the State Department told SECNAV to stand down. Зевлос возможно угрожал разоблачить активы ЦРУ, в Восточной Европе, именно поэтому Гос.Департамент, рекомендовал министру ВМС, прикрыть дело.
Lisa still wants to expose them regardless, but Homer inadvertently destroys the evidence after accidentally knocking over Alcatraaz's flat-screen TV. Девочка, однако, все ещё хочет разоблачить их, но Гомер непреднамеренно уничтожает доказательства, случайно постучавшись по телевизору с плоским экраном Алькатрааза.
Brock is approached by Dora Skirth, one of Drake's scientists who disagrees with his methods and wants to expose him. Брока находит одна из учёных Дрейка Дора Скирт, которая не согласна с методами Дрейка и хочет помочь Броку разоблачить его.
Some Second Life players say that it is, and have vowed to expose those who do it. Некоторые игроки Second Life говорят, что это действительно так, и они поклялись разоблачить тех, кто этим занимается.
You think Graydon Carter makes a courtesy call to the Astors before publishing an expose on them? Ты думашь, Грейдон Картер вежливо позвонит Асторсу перед тем, как разоблачить их?
Arnold, Virginia's dad, is up to no good, and it's up to us to expose him before it's too late. Арнольд, отец Вирджинии, что-то замыслил, и мы должны разоблачить его, пока не поздно.