Английский - русский
Перевод слова Expose
Вариант перевода Разоблачить

Примеры в контексте "Expose - Разоблачить"

Примеры: Expose - Разоблачить
You will never get close enough to expose them. Ты никогда не не подберешься достаточно близко, чтобы разоблачить их.
Dated a heroin smuggler To expose dealers targeting young kids. Встречалась с торговцем наркотиков, чтобы разоблачить дилеров, продаваших наркотики детям.
We can't expose the union without going to jail ourselves. Мы не можем разоблачить профсоюз без того, чтобы самим попасть в тюрьму.
Anything to expose Umbrella to the press. Что-то, что могло разоблачить корпорацию с помощью прессы.
And Barrios killed him before he could expose it. И Барриос убил его, потому что он мог разоблачить его.
The intel he had could expose everyone. Данные, которые были у него могли разоблачить всё.
But, you couldn't expose it until now, for national security reasons. Но ради национальной безопасности вы пока не могли разоблачить её.
But he said there was someone that he had to expose. Но он сказал, что был кто-то, кого он должен был разоблачить.
Perhaps he was about to expose one of them. Вероятно, он собирался разоблачить кого-то из них.
So I think we should expose them. И я думаю, мы должны их разоблачить.
Maybe his younger brother found out, threatened to expose you, so you poisoned them both. Возможно, его младший брат узнал, угрожал разоблачить вас, поэтому вы отравили их обоих.
We're going to expose Liam Booker for what he really is. Мы собираемся разоблачить Лиама Букера и показать, кто он на самом деле.
I'll let her out, if you help me expose these guys. Я ее выпущу, если ты поможешь мне разоблачить этих парней.
Michelle knew that saving the translator meant to expose himself. Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя.
I have an opportunity to expose Judge Barnes for his part in my father's conviction. У меня есть возможность разоблачить судью Барнса за его участие в осуждении моего отца.
But I cannot let him expose us. Но я не могу позволить ему разоблачить нас.
Someone who is trying to expose Vincent by feeding you these cases. Тот, кто постарался разоблачить Винсента, подбрасывая вам эти дела.
But he couldn't just expose you. Но он просто не смог вас разоблачить.
A congressman is about to expose something damaging about his past. Мы думаем, что конгрессмен хочет разоблачить кое-что о его прошлом, это может навредить ему.
I can lead you to everything you need To expose them. Я могу предоставить вам все, что нужно, чтобы разоблачить их.
This could be our chance to expose muirfield And take them down for good. Это может быть наш шанс разоблачить Мюрфилд и избавиться от них навсегда.
I thought I had a chance to expose muirfield. Я думала, у меня был шанс разоблачить Мюрфилд.
Katrine Fnsmark is going to expose the foreign minister. Катрине Фонсмарк собирается разоблачить министра иностранных дел.
FBI? We couldn't let you expose Lucas Wint. Мы не могли позволить вам разоблачить Лукас Уинта.
I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник.