Английский - русский
Перевод слова Expose
Вариант перевода Разоблачить

Примеры в контексте "Expose - Разоблачить"

Примеры: Expose - Разоблачить
If you tell us the details of General Williams' plan, we shall be able to expose him to your President. Если вы сообщите нам детали плана генерала Уильямса, мы сможем разоблачить его вашему президенту.
Here's what I think happened: he threatened to expose you. Вот как, я думаю, было дело: Джек угрожал разоблачить вас.
It's the only way to expose the 'Flying Daggers'. Это единственный способ разоблачить "Летающие кинжалы".
I think she was trying to expose a plot to poison these men. Я думаю, она пыталась разоблачить план отравления этих людей.
Amanda's just made her latest move, an attack designed to expose Division while leaving no trace back to her. Аманда только что сделала свой последний ход, нападение, призванное разоблачить Подразделение не оставив никаких следов указывающих на неё.
Let us ask Maestro Woland, ...to expose this experiment for us. Попросим маэстро Воланда... разоблачить нам этот номер.
I must also expose a traitor in our midst. Я должен разоблачить предателя среди нас.
He was ready to break the thing open in public just to expose Callen. Он был готов разбить их в общественном месте просто чтобы разоблачить Каллена.
We're hoping it'll help us expose more Fifth Column. Мы надеемся, что это поможет нам разоблачить и других членов Пятой колонны.
It's the best chance we've had in a long time to expose this person. Это лучший шанс за долгое время, чтобы разоблачить этого человека.
No, he never would have helped me expose Union Allied if he were. Нет, он бы не помог мне разоблачить Юнион Эллайд, если бы работал.
He confronted you, threatened to expose you. Он поругался с вами, угрожал разоблачить вас.
But you, you could expose PhiCorp live on air and help me change the world. Но ты, ты мог бы разоблачить ФиКорп в прямом эфире и помочь мне изменить мир.
To repel and expose so odious a prosecution. Отразить и разоблачить настолько нелепые обвинения.
Then, the tattoo was probably trying to expose these secret weapons tests. Получается, тату должны были разоблачить эти секретные испытания.
He must have known you were about to expose him. Должно быть, он узнал, что мы собираемся разоблачить его.
I need to find her and expose anyone who's helping her. Мне нужно найти её и разоблачить тех, кто ей помогает.
I intend to expose Meriwether Compeyson for the liar and the fraud that he really is. Я планирую разоблачить Меривезера Компесона, показать, что он на самом деле лжец и мошенник.
We are trying to expose serious ministerial malpractice. Мы пытаемся разоблачить серьёзные министерские злоупотребления служебным положением.
I overheard danielle arguing with riley and threatening to expose her. Я подслушал, как Даниэль ссорилась с Райли и угрожала ее разоблачить.
Those people were going to kill you before you could expose them. Те люди собирались убить тебя, прежде чем ты смог бы их разоблачить.
But then jackson can help us expose yasumoto. Но тогда Джексон поможет разоблачить Ясумото.
Clair knows something that could expose them. Клэр знает что-то, что может его разоблачить.
If you're willing to come forward with this, we could expose them. Если вы готовы бороться с этим, мы можем разоблачить их.
Please, you can't expose us, you can't expose Vincent, he saved Tori's life. Пожалуйста, ты не можешь нас разоблачить, не можешь разоблачить Винсента, он спас Тори жизнь.