Английский - русский
Перевод слова Expose
Вариант перевода Разоблачить

Примеры в контексте "Expose - Разоблачить"

Примеры: Expose - Разоблачить
What we must do is expose these people. Что мы должны сделать, так это разоблачить всех этих людей.
Never mentioned a name or anything else that would expose who was above him. Никогда не упоминал имен или что-нибудь еще что могло разоблачить тех, кто был над ним.
Chad wants to go public, expose Anna to the world. Чэд хочет выйти к общественности, чтобы разоблачить Анну перед миром.
We have a plan to expose who's behind this. У нас есть план разоблачить того, кто стоит за этим.
And if you try to expose him, I will expose everything that you have done. И если ты попытаешься его разоблачить, я обнародую все, что ты сделал.
And then he threatened to expose William if I didn't push his contracts through. И затем он угрожал разоблачить Уильяма, если я не протолкну его контракты.
I can expose you to the princess. Я могу разоблачить тебя перед принцессой.
I was determined to expose you but I don't have to. Знаешь, я был настроен разоблачить тебя, но вдруг понял, что мне не надо этого делать.
But I'm here to expose you. Но я здесь, чтобы разоблачить вас.
Perhaps he threatened to expose Whitlock. Возможно, он угрожал разоблачить Витлока.
Henry Charles just happened to disappear right after he threatened to expose your scam. Но Генри исчез сразу же, как пригрозил вас разоблачить.
Emma found out and she threatened to expose you to the League. Эмма это обнаружила и угрожала разоблачить вас перед Лигой.
The lengths he went to, to try and expose me. На что он только не пошёл, пытаясь разоблачить меня.
Singer for the gold, pinned it on Joe Huggins and then began killing the witnesses who could expose him. Сингера из-за золота, возлагали его на Джо Хаггинс а затем начал убивать свидетелей, которые могли разоблачить его.
Her anger when Henry refused to help her expose the "Max" character was palpable. Её гнев был налицо, когда Генри отказался помочь ей разоблачить этого "Макса".
Maybe he went to Zapata and threatens to expose him with it. Может быть он пошёл к Запате и угрожал разоблачить.
I want to expose this foul witch cult and their Devil who rules from Salem. Разоблачить этот мерзкий культ ведьм и их дьявола, что правит из Салема.
Discovered that she was about to expose you, and destroy your reputation all over again. Обнаружили, что она близка к тому, чтобы вас разоблачить и уже окончательно разрушить вашу репутацию.
To expose Abu Nazir's network here in America. Разоблачить сеть Абу Назира, здесь в Америке.
The Sudan has been keen to expose the intentions of the Eritrean regime. Судан хочет разоблачить подлинные намерения эритрейского режима.
Thus, it shows its true face to the international community, which we have been trying to expose for decades. Таким образом, он демонстрирует международному сообществу свое истинное лицо, которое мы пытались разоблачить в течение десятилетий.
The best way to expose what she's after is to keep her here with you. Лучший способ, чтобы разоблачить, кто она - это держать ее около тебя.
I thought I could finally expose his identity by getting to the bad guys first and catching him in the act. И подумал, что могу наконец-то разоблачить Богомола, если первым доберусь до плохих парней и схвачу его на месте.
It is our duty to expose these criminals. Наша обязанность - разоблачить этих преступников.
Our orders are to expose Gowron, not assassinate him. Нам приказано разоблачить Гаурона, а не убивать его.