| At the very least, I'll be able to expose you and your treachery. | По меньшей мере, я смогу разоблачить тебя и твое предательство. |
| What he was going to expose. | Из-за того, что он хотел разоблачить. |
| We have to expose her before she has all those people kill themselves. | Надо разоблачить ее до того, как они там все себя не поубивают. |
| And you were about to expose our biggest score. | И что ты собирался разоблачить наш крупнейший куш. |
| Now, that could expose his whereabouts. | Итак, это может разоблачить его местонахождение. |
| So you two need to promise not to expose my little white lie. | Поэтому вы должны мне пообещать не разоблачить мою маленькую белую ложь. |
| Everything she needs to expose them is on some computer she stole from Conrad. | Все, что ей нужно, чтобы их разоблачить находится на каком-то компьютере, который она украла у Конрада. |
| This is a copy of the letter you wrote to the district attorney when you threatened to expose me. | Это копия письма, которое вы написали окружному прокурору, когда угрожали меня разоблачить. |
| Maybe Barlow found out about Curtis's secret, threatened to expose him. | Может Барлоу узнал о секрете Кертиса, угрожал разоблачить его. |
| She was very upset, and she wanted to expose what she knew. | Она была очень расстроена и хотела разоблачить то, что обнаружила. |
| Right now, I want to expose Teja. | А прямо сейчас я хочу разоблачить Теджу. |
| We have to expose the union, like you said. | Мы должны разоблачить профсоюз, как ты и говорил. |
| It would be very, very easy for me to expose you. | И мне было бы очень просто разоблачить тебя. |
| That's why it's my duty, not yours, to expose Emily Thorne. | И это мой долг, а не твой, разоблачить Эмили Торн. |
| And Sloan threatened to expose him to Dr. Cristo. | И Слоан угрожал разоблачить его перед д-ом Кристо. |
| This is a letter Dr. Fuller sent to him, threatening to publish his research and expose the clones. | Вот письмо, которое Фуллер послал ему, угрожая опубликовать исследования и разоблачить клонов. |
| Or prolonging a deception for those we wish to expose. | Или продолжая обманывать тех, кого желаем разоблачить. |
| Maybe Sophie found out about them and tried to expose him. | Может быть, Софи узнала о них и пыталась разоблачить его. |
| And he ordered me to expose the child in the woods. | И он приказал мне разоблачить ребенка в лесу. |
| Do whatever it takes to get me what I need to expose Emily Thorne. | Делайте всё возможное, чтоб разоблачить Эмили Торн. |
| Thanks to serena, we weren't able to expose it. | Спасибо Сирене за то, что мы не можем их разоблачить. |
| Marly showed you the egg, threatened to expose you. | Марли показала тебе яйцо, угрожала разоблачить тебя. |
| They both claimed they could finally expose the truth about Eminem and planned to eventually release the racist tapes in a future magazine. | Они оба утверждали, что они могут наконец разоблачить Эминема и планируют опубликовать «расистскую запись» в будущем выпуске журнала. |
| I'm going to find these people that have done this to our country and expose them. | Я собираюсь найти этих людей, сделавших это с нашей страной, и разоблачить их. |
| Lydia returns to the Hamptons hoping to expose Emily and get her life back. | Лидия возвращается в Хэмптонс, чтобы разоблачить Эмили и получить свой дом назад. |