Английский - русский
Перевод слова Expose
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Expose - Показать"

Примеры: Expose - Показать
I had to expose them for the frauds that they were. Я должна была показать всем мошенничество, на которое они купились.
I propose a night's festivities that might expose just how weak they are. Я предлагаю устроить ночное веселье которое может показать, насколько они на самом деле слабы.
We need to expose you to modern culture. Нам нужно показать тебе современную культуру.
He was trying to expose the hypocrisy of a sick society. Он пытался показать обществу его лицемерие.
Her goal: to expose the "real" Auradon and release hidden camera footage to the public. Ее цель: показать «настоящий» Аурадон и выпустить скрытые кадры с камеры для широкой публики.
We'll expose what they're trying to hide. Мы собираемся показать то, что они пытаются спрятать.
They could also expose other things. Они могут показать и другие вещи.
So Michael set out to expose in court that Maggie wasn't really blind. Итак, Майкл собрался показать в суде, что Мэгги вовсе не слепа.
I just wanted to expose her for what she was. Хотела показать, кем она была.
And it was important to expose the societies under Soviet control to their shortcomings and to the advantages of outside ideas. Также было важно показать обществам под советским контролем их недостатки и преимущества пришедших извне идей.
Starfleet has ordered us to try to expose the Gowron changeling. Звёздный Флот приказал нам попытаться показать, что Гаурон - меняющийся.
Or we could expose them to both religions. Или мы можем показать им обе религии.
Raphael's problem is he's afraid to expose himself. Проблема Рафаеля в том, что он боится показать себя.
We need to draw him out, expose his instability in front of Upton, even his own family. Нужно вывести его из себя, показать его неуравновешенность всему Аптону и его семье.
So, Bob Grange and his delightful wife Patty saw to our every need and also missed no opportunity to expose us to the unique local flavor. Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
And I know something about Charles, something I can use to expose him for who he truly is. Мне кое-что известно о Чарльзе - и я использую это, чтобы показать, каков он на самом деле.
Nobody has actually seen what takes place back there, and so the way to stop it is to expose it. Никто никогда не видел, что там на самом деле происходит, так что единственный способ остановить это - показать это людям.
Yes, I want to expose the CIA for what it's become, but... mainly, I want to catch him. Да, я хочу показать ЦРУ, чем это стало, но... главное, я хочу поймать его.
And the idea behind this place, is to expose the grandkids to a little culture, a little diversity... А переехали мы сюда, чтобы показать внукам другие культуры, другие народы.
Mary knows that, but she also knows that the only way to stop them and to protect herself and her community is to expose their intimidation, to make sure they understand somebody is following them, to break the impunity they feel. Мэри знала это, но она также знала, что единственным способом их остановить и защитить себя и свою деревню - было показать запугивания, дать им понять, что за ними следят, подорвать их чувство безнаказанности.
We can expose U.S. Forces secretly training contra commanders on American soil... show the world American hypocrisy... their bloodiness, their willingness to topple democratic governments... and make sure those contra field commanders die. Мы сможем показать, как американская военщина секретно обучает командиров Контрас на американской земле, показать миру лицемерие Америки, их кровожадность, их готовность свалить демократические правительства, и убедиться что эти полевые командиры Контрас умрут.
Expose that Conway is using his gun illegally and remove the weapon from his hand. Показать, что Конуэй использует свое оружие незаконно, и лишить его этого оружия.
It's something where we keep the Brazilian curriculum with 600 tiles of a mosaic, which we want to expose these kids to by the time they're 17. Это такая штука, в которой мы представляем бразильское образование в виде мозаики из 600 плиток, которые мы хотим показать детям ко времени, когда им исполнится 17.
What if I'm grateful for the opportunity to expose the world to a variety of cultural differences as we move toward a more global-thinking society? А что, если я благодарна за возможность показать миру разнообразие культурных различий, ведь мы движемся в сторону глобального мышления общества?
We're going to expose Liam Booker for what he really is. Мы собираемся разоблачить Лиама Букера и показать, кто он на самом деле.