| You will never get close enough to expose them. | Ты никогда не не подберешься достаточно близко, чтобы разоблачить их. |
| Dated a heroin smuggler To expose dealers targeting young kids. | Встречалась с торговцем наркотиков, чтобы разоблачить дилеров, продаваших наркотики детям. |
| We can't expose the union without going to jail ourselves. | Мы не можем разоблачить профсоюз без того, чтобы самим попасть в тюрьму. |
| Anything to expose Umbrella to the press. | Что-то, что могло разоблачить корпорацию с помощью прессы. |
| And Barrios killed him before he could expose it. | И Барриос убил его, потому что он мог разоблачить его. |
| The intel he had could expose everyone. | Данные, которые были у него могли разоблачить всё. |
| But, you couldn't expose it until now, for national security reasons. | Но ради национальной безопасности вы пока не могли разоблачить её. |
| But he said there was someone that he had to expose. | Но он сказал, что был кто-то, кого он должен был разоблачить. |
| Perhaps he was about to expose one of them. | Вероятно, он собирался разоблачить кого-то из них. |
| So I think we should expose them. | И я думаю, мы должны их разоблачить. |
| Maybe his younger brother found out, threatened to expose you, so you poisoned them both. | Возможно, его младший брат узнал, угрожал разоблачить вас, поэтому вы отравили их обоих. |
| We're going to expose Liam Booker for what he really is. | Мы собираемся разоблачить Лиама Букера и показать, кто он на самом деле. |
| I'll let her out, if you help me expose these guys. | Я ее выпущу, если ты поможешь мне разоблачить этих парней. |
| Michelle knew that saving the translator meant to expose himself. | Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя. |
| I have an opportunity to expose Judge Barnes for his part in my father's conviction. | У меня есть возможность разоблачить судью Барнса за его участие в осуждении моего отца. |
| But I cannot let him expose us. | Но я не могу позволить ему разоблачить нас. |
| Someone who is trying to expose Vincent by feeding you these cases. | Тот, кто постарался разоблачить Винсента, подбрасывая вам эти дела. |
| But he couldn't just expose you. | Но он просто не смог вас разоблачить. |
| A congressman is about to expose something damaging about his past. | Мы думаем, что конгрессмен хочет разоблачить кое-что о его прошлом, это может навредить ему. |
| I can lead you to everything you need To expose them. | Я могу предоставить вам все, что нужно, чтобы разоблачить их. |
| This could be our chance to expose muirfield And take them down for good. | Это может быть наш шанс разоблачить Мюрфилд и избавиться от них навсегда. |
| I thought I had a chance to expose muirfield. | Я думала, у меня был шанс разоблачить Мюрфилд. |
| Katrine Fnsmark is going to expose the foreign minister. | Катрине Фонсмарк собирается разоблачить министра иностранных дел. |
| FBI? We couldn't let you expose Lucas Wint. | Мы не могли позволить вам разоблачить Лукас Уинта. |
| I'm going to expose John Stafford for the scam artist that he is. | Я собираюсь разоблачить Джона Стеффорда в том, что он мошенник. |