Exploring the feasibility, in collaboration with non-governmental organizations and other concerned partners, of developing and implementing systems for the voluntary monitoring and reporting of global drug prices; |
изучение возможности разработки и внедрения в сотрудничестве с неправительственными организациями и другими заинтересованными партнерами систем добровольного мониторинга и отчетности по глобальным ценам на лекарственные препараты; |
Exploring the full range of implications for the period beyond the Conference requires further work and, in the year ahead, CEB will be giving priority to assessing the challenges and opportunities for the United Nations system related to the outcome of the Conference. |
Изучение всего спектра последствий на период после проведения Конференции требует дальнейшей работы, и в предстоящем году КСР будет уделять первостепенное внимание оценке задач и возможностей системы Организации Объединенных Наций применительно к итоговому документу Конференции. |
During the fifth session of the World Urban Forum, a networking session was held on the theme "Exploring the interface of HIV and urban informal settlements". |
В ходе пятой сессии Всемирного форума городов было проведено заседание по налаживанию взаимодействия, посвященное теме «Изучение взаимосвязи между ВИЧ и городскими неформальными поселениями». |
Sovereign Wealth Fund round table - Exploring the potential of sovereign wealth funds for investment in sustainable development |
Круглый стол - Фонды национального благосостояния: изучение потенциала фондов национального благосостояния в области инвестиций в устойчивое развитие |
Indonesia in collaboration with the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) convened a lunchtime seminar on the 15th of May 2013, titled "Exploring Avenues to Address the Stalemate in the Conference on Disarmament". |
Индонезия в сотрудничестве с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) созвала 15 мая 2013 года в обеденное время семинар по теме "Изучение путей выхода из тупика на Конференции по разоружению". |
Exploring the use of non-market financial resources and market-based mechanisms as policy approaches and positive incentives, including the assessment of the implications of the different options proposed; |
Ь) изучение возможностей использования нерыночных финансовых ресурсов и рыночных механизмов в качестве политических подходов и позитивных стимулов, включая оценку последствий осуществления различных предложенных вариантов; |
(c) Exploring how the new social media and communications technologies can help national authorities increase public participation in strengthening crime prevention and criminal justice; |
с) изучение вопроса о том, каким образом новые технологии в области социальных средств массовой информации и коммуникаций могут содействовать национальным органам в расширении участия общественности в укреплении систем предупреждения преступности и уголовного правосудия; |
Exploring use and application of new financial instruments and tools to support productivity and technology upgrading of private sector enterprises in selected African countries. |
изучение путей использования и применения новых финансовых инструментов и механиз-мов в целях оказания поддержки предприятиям частного сектора ряда стран Африки в повы-шении производительности труда и техноло-гической модернизации. |
Exploring further synergies and mutual benefits of closer linkage of effects-oriented activities to climate change mitigation and adaptation; |
с) изучение возможностей для дальнейшего развития синергизма и получения взаимных выгод от более тесного увязывания ориентированной на воздействие деятельности с деятельностью по смягчению изменения климата и адаптации к нему; |
Exploring the development of an East African organic standard that will be tailored to local ecological and socio-economic conditions and also facilitate exports to major markets. |
изучение возможностей разработки восточноафриканского стандарта экологически чистого производства, который соответствовал бы местным экологическим и социально-экономическим условиям и благоприятствовал развитию экспорта на важнейшие рынки. |
Exploring and facilitating channels for regular migration would help to maximize the developmental impact of migration in both receiving and sending States as well as reduce human trafficking and abuse of migrant rights. |
Изучение и упрощение каналов регулярной миграции поможет добиться максимальной отдачи от процесса миграции для развития как принимающих государств, так и государств происхождения, а также ограничить практику торговли людьми и нарушения прав мигрантов. |
(e) Exploring the practical modalities for formulating appropriate negotiating positions, and for coordinating their approach, taking into account growing protectionism in the industrialized countries; |
ё) изучение практических путей и методов выработки надлежащих позиций на переговорах и координация их подхода с учетом тенденции к усилению протекционистских мер в промышленно развитых странах; |
The seminar on 'Exploring multiple-use and ecosystem management, from policy to operational practice', Prince George (Canada) in 1995; and |
Семинар на тему "Изучение методов многоцелевого лесного хозяйства и экосистемного управления: от политики к практике", Принс-Джорж (Канада), 1995 год; и |
(b) Exploring new areas: uses and applications of environmental accounts, more complex accounts covering non-market and/or qualitative aspects of the environment, and linkage of environmental expenditure and waste flow data. |
Ь) изучение новых областей: виды использования и применения экологических счетов, составление счетов, носящих более комплексный характер и охватывающих нерыночные и/или качественные аспекты окружающей среды, и увязка данных о расходовании средств на охрану окружающей среды с данными о потоке отходов. |
(e) Exploring opportunities offered by the media as a vehicle for reconciliation, tolerance and intercultural understanding by highlighting the use of new media by youth. |
ё) изучение возможностей, предлагаемых средствами массовой информации в качестве средства достижения примирения, терпимости и межкультурного взаимопонимания посредством привлечения внимания к использованию молодежью новых средств массовой информации. |
Exploring the feasibility of promoting and participating in peer reviews of road safety performance in countries with economies in transition, in cooperation with relevant partners (e.g. the World Bank, donor countries). |
Изучение практической возможности поощрения экспертных обзоров ситуации в области безопасности дорожного движения в странах с переходной экономикой в сотрудничестве с соответствующими партнерами (например, Всемирным банком, странами-донорами) и участия в их проведении. |
"Customary Governance and Democracy Building: Exploring the Linkages", hosted by the Governance Division of the United Nations Economic Commission for Africa in 2010 at the United Nations Conference Centre, Addis Ababa. |
Конференция "Традиционное управление и построение демократии: изучение взаимосвязей", проведенная Отделом по вопросам управления Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки в 2010 году в Центре конференций Организации Объединенных Наций, Аддис-Абеба. |
In 2010, the Council hosted a side event at the thirteenth session of the Human Rights Council on the theme of "Exploring sustainable systems to document torture - the role of health professionals". |
В 2010 году Совет организовал параллельное мероприятие на тринадцатой сессии Совета по правам человека на тему "Изучение устойчивых систем для документирования пыток - роль работников здравоохранения" |
(a) Exploring innovative financing models, including the investment of pension and sovereign wealth funds, to promote the greater integration of solutions based on science, technology and innovation for sustainable development and the management of cities in developing countries; |
а) изучение инновационных моделей финансирования, включая инвестирование пенсионных фондов и фондов национального благосостояния, в целях содействия более широкому применению основанных на науке, технологии и инновациях подходов к обеспечению устойчивого развития городов и управления ими в развивающихся странах; |
The ISU supported the Co-Chairs of the Standing Committee on Cooperation and Assistance by drafting a background paper entitled "Exploring the options of trust funds to ensure the continuity of resources." |
ГИП оказывала поддержку сопредседателям Постоянного комитета по сотрудничеству и содействию посредством подготовки справочного документа, озаглавленного "Изучение вариантов целевых фондов для обеспечения непрерывности обеспечения ресурсов". |
The United Nations Office for Partnerships, UNICEF, UNDP and the United Nations Global Compact Office co-hosted the seventh annual conference of United Nations private sector focal points, under the title "Exploring the challenges and opportunities of collaboration throughout the partnership life cycle". |
Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, ЮНИСЕФ, ПРООН и Бюро по «Глобальному договору» Организации Объединенных Наций совместно провели седьмую ежегодную конференцию координаторов Организации Объединенных Наций по частному сектору на тему: «Изучение проблем и возможностей сотрудничества в течение всего срока существования партнерства». |
Exploring the feasibility of making a formal request to GEF regarding the establishment of a new focal area to include the scope of the Basel Convention and making GEF a financial mechanism of the Convention; |
изучение возможности обращения к ФГОС с официальной просьбой по поводу выделения новой тематической области, связанной со сферой применения Базельской конвенции, и наделения ФГОС функциями механизма финансирования Конвенции; |
Exploring the impact of trade policies on the realization of human rights could contribute to the integration of the promotion and protection of the right to development in global development partnerships, including trade agreements. |
Изучение влияния стратегий в области торговли на осуществление прав человека могло бы способствовать учету вопросов поощрения и защиты права на развитие в глобальных партнерствах в области развития, в том числе в торговых соглашениях. |
Exploring regional mechanisms as a way of controlling and monitoring mercenary activity, such as the Special Court for Sierra Leone and the systems of control and monitoring set up by ECOWAS in regard to small arms. |
изучение региональных механизмов как одного из средств контроля и наблюдения за наемнической деятельностью, как, например, Специальный суд по Сьерра-Леоне и системы контроля и наблюдения, созданные ЭКОВАС в отношении стрелкового оружия. |
I really feel like I've had some realizations, and I want to keep exploring. |
Я чувствую, что получила несколько озарений, И я хочу продолжить изучение. |